| In my younger and more vulnerable years, my father gave me some advice. | В мои молодые и более ранимые годы мой отец дал мне один совет. |
| All those years I'd believed my dad had gone to America because I was a failure. | Все эти годы я верил, что отец уехал в Америку из-за моего провала. |
| Anne has been going there for years, and still, nothing. | Анна посещает их уже многие годы, и всё без результата. |
| We did that for years, until the revolution. | Так было долгие годы, до революции. |
| Well, in all my years this is a first. | За все мои годы работы это первый. |
| All he ever wanted all these years is... grandsons. | Всё чего он желал все эти годы так это... внуков. |
| Guess I've sniffed too much shoe glue over the years. | Видимо, я за эти годы надышался клея для обуви. |
| Think about it, A man of your advanced years. | Подумай об этом как человек, проживший свои лучшие годы. |
| We'll travel the countryside for months, years if necessary. | Мы проедем через всю страну, пусть для этого понадобятся месяцы или даже годы. |
| Kind of hard to believe a little girl could survive out the all these years. | Сложно поверить, что маленькая девочка смогла прожить в одиночку все эти годы. |
| I see working beside Captain Sisko all these years has had quite an influence on you. | Я смотрю, работа с капитаном Сиско все эти годы сильно на тебя повлияла. |
| All those years of scheming and lying and cheating and you're still too small-time for the Orions. | За все эти годы коварства, лжи и обмана, ты всё еще мелковат для Орионцев. |
| Formative years in Didsbury and then a good 20-odd in Sunderland. | Годы становления в Дидсбери, а затем хорошие двухтысячные в Сандерленде. |
| All these years, all that we've been through... | После всего, что мы прошли за эти годы... |
| Despite years of intensive investigation, the investigation team dissolved into a task force. | Несмотря на годы интенсивного расследования, следственная группа превратилась в комиссию. |
| All these years, and you never noticed me. | Все эти годы ты меня не замечал. |
| It has been a great inconvenience... being without it all these years. | Было чрезвычайно неудобно обходиться без него все эти годы. |
| I'm starting to realize that none of us really knew him all these years. | Теперь я начинаю понимать, что никто из нас за все эти годы не знал его толком. |
| You use it maybe one week in all the years you study it. | Ты его используешь, может, всего неделю за все те годы, что учишь. |
| I have seen miracles over the years. | За годы моей практики случались чудеса. |
| The commission should keep you in baguettes and brie for years to come. | Комиссионные позволят вам долгие годы жить припеваючи. |
| All these years, I wanted to kill him. | Все эти годы я мечтал его убить. |
| The years ran by like stags in the meadows and our property melted away. | Годы бежали, как олени на лугах, и наше имущество таяло. |
| This has to be the bloody coldest March in years. | Это самый холодный март за послёдниё годы. |
| The decision you make next Tuesday is one you'll live with for years. | С решением, которое вы примете в следующий вторник, вы будете жить многие годы. |