| During those years, he was also chairman of the "Ottoman Painter's Association". | В те годы он был также председателем «Османской ассоциации художников». |
| He attended Stoke Newington School and began to pursue a musical career during his school years. | Учился в школе Stoke Newington School и ещё в школьные годы начал свою музыкальную карьеру. |
| It's reassuring to know that we're still on the same page after all these years. | Это доказывает, что спустя все эти годы мы всё ещё на одной волне. |
| Pilkington was the first volunteer organiser of the UI, and was a leading figure during its early years. | Пилкингтон была первым волонтером этой организации и одной из ее ключевых фигур в первые годы существования. |
| After years, Ulmo returned to Beleriand to seek out the remaining Teleri. | Через многие годы Оромэ вернулся в Белерианд, чтобы найти оставшихся тэлери. |
| The Thinker would use this device repeatedly over the years. | За годы своей карьеры Мыслитель использовал это устройство неоднократно. |
| In the following years, national societies were founded in nearly every country in Europe. | В последующие годы национальные комитеты движения были образованы почти во всех европейских странах. |
| In my adolescent years, one of the defining actions in my life was breaking away from all religious belief whatsoever. | В подростковые годы одним из определяющих действий в моей жизни было избавление ото всех религиозных убеждений вообще». |
| Approximately during the same years, horse racing societies were established in Novocherkassk and Nakhichevan-on-Don. | Примерно в эти же годы скаковые общества были учреждены в Новочеркасске и Нахичевани-на-Дону. |
| Over the years of the University existence, its graduates have become more than 17000 lawyers. | За годы существования учебного заведения его выпускниками стали более 17000 юристов. |
| During the years of the Weimar Republic, the Lustgarten was frequently used for political demonstrations. | В годы Веймарской республики Люстгартен часто использовался для проведения политических демонстраций. |
| In the following years Walkinshaw bought the rest of Oliver's shares. | В последующие годы Уокиншоу приобретёт и остальную долю Оливера в команде. |
| In the following years between 2002 and 2007, Kuju developed titles including SingStar games and the Battalion Wars franchise. | В последующие годы между 2002 и 2007 годами в Куджу были разработаны титулы, в том числе игры SingStar и франшиза войн батальона. |
| In the early years of founding, the club was called the AGMK. | В первые годы основания, клуб носил название АГМК. |
| Stamps issued in later years began to show the culture and geography of the Indonesian archipelago. | Почтовые марки, выпущенные в более поздние годы, стали чаще показывать культуру и географию архипелага. |
| During the Soviet years the park was named after the 26 Baku Commissars. | В советские годы парк был назван в честь 26 Бакинских комиссаров. |
| The two widowers spent their last years together at Apsley House. | Два вдовца провели свои последние годы вместе в Эпсли-Хаусе. |
| In the early years the Germans had little direct control in the region and completely relied on the indigenous government. | В первые годы после этого немцы практически не контролировали мало регион и полностью зависели от коренного населения. |
| During the final years of Pierre-Auguste Renoir's life he suffered from severe rheumatoid arthritis, but continued to paint with her help. | В последние годы жизни Пьер-Огюст Ренуар страдал от тяжелого ревматоидального артрита, но продолжал с её помощью заниматься живописью. |
| In his final years Ojeda moved to Miami, Florida, to be close to family. | В последние годы жизни Охеда переехал в Майами, штат Флорида, чтобы быть ближе к семье. |
| Pioneer heroes - Soviet pioneers who made feats in the years of the establishment of Soviet power and the Great Patriotic War. | Пионеры-герои - советские пионеры, совершившие подвиги в годы становления советской власти и Великой Отечественной войны. |
| From the new history of the bank, we need to mention the last years. | В новой истории Банка особенно стоит отметить последние годы. |
| We've known each other for years. | Мы знакомы друг с другом годы. |
| Those were the best years of my life. | То были лучшие годы моей жизни. |
| I haven't seen Aramis in years. | А теперь... Арамиса я не видел долгие годы. |