| Instead of cash, you play for years. | Но вместо наличных играешь на годы. |
| You beat him, you get your best years back. 'course, most folks lose. | Ты обыгрываешь его, и получаешь обратно свои лучшие годы. Конечно, большенство людей проигрывает. |
| All these years, I've hardly seen them. | Все эти годы я почти их не видела. |
| I've been there for years. | Я была на твоем месте многие годы. |
| In the years ahead, technological improvements in robotics and automation will boost productivity and efficiency, implying significant economic gains for companies. | В ближайшие годы, технологические усовершенствования в робототехнике и автоматизации повысят производительность и эффективность, подразумевая значительные экономические выгоды для компаний. |
| There is no reason why the West's strategic objectives concerning Afghanistan should change fundamentally in the coming years. | Нет никаких оснований, почему стратегические цели Запада в отношении Афганистана должны в корне измениться в ближайшие годы. |
| It will take years before we recover fully. | Пройдут годы, прежде чем мы сможем полностью оправиться. |
| The second transformation is the substantial appreciation of the renminbi that seems inevitable in the coming years. | Вторым преобразованием является существенное повышение курса юаня, которое кажется неизбежным в ближайшие годы. |
| For years, most of his films were thought to be lost. | Многие годы, большинство его фильмов считались пропавшими. |
| President Bush seems poised to wreck America's budget for years to come. | По-видимому, в ближайшие годы президент Буш готов разрушить бюджет Америки. |
| Having exhausted most of the alternatives over the years, national leaders have begun to internalize the virtues of cooperation. | Исчерпав большинство из альтернатив за эти годы, национальные лидеры начали усваивать преимущества кооперации. |
| In the last years of the nineteenth century and the first half of the twentieth, coalition governments were quite common in Britain. | В последние годы девятнадцатого века и в первой половине двадцатого века коалиционные правительства были весьма распространены в Великобритании. |
| Third, we should set bold goals for the years ahead - to spread prosperity and improve public health while saving the planet. | В-третьих, мы должны установить смелые цели на ближайшие годы - распространить процветание и улучшить здравоохранение при сохранении планеты. |
| In the months and years ahead, these leaders will share their visions of a prosperous and sustainable global society. | В ближайшие месяцы и годы эти лидеры поделятся своим видением процветающего и устойчивого глобального общества. |
| In 2014, emissions of green bonds exceeded the total in all previous years combined. | В 2014 эмиссия зеленых облигаций превысила их суммарный объем выпуска за все предыдущие годы. |
| Kohl's last years, for example, were marked by electoral corruption. | Последние годы правления Коля были, например, отмечены коррупцией на выборах. |
| That way, the accumulated wealth might make them very happy in their later years. | Тем самым накопленное богатство могло бы сделать их очень счастливыми в более поздние годы. |
| It will become safer still in the coming years, provided that governments, plant operators, and regulators do not drop their guard. | Она станет еще безопаснее в ближайшие годы, при условии что правительства, операторы АЭС и регуляторы не перестанут их опекать. |
| But migration from Eastern Europe in those years was blocked by the Iron Curtain. | Однако иммиграция из стран восточной Европы все эти годы отсутствовала по причине железного занавеса. |
| It is not just that tough measures will be required to rein in public spending for years to come. | Речь идет не только о суровых мерах, которые потребуются в государственных расходах в предстоящие годы. |
| In addition, it will take years for the recent budget increases to translate into new equipment. | В добавление к этому, на то, чтобы превратить недавнее увеличение бюджета в оборудование, уйдут годы. |
| They often lack medicines, resources, and know-how to treat chronically ill patients, who may require years or decades of treatment. | Им зачастую не хватает лекарств, ресурсов и ноу-хау для лечения хронически больных пациентов, которым могут потребоваться годы или десятилетия лечения. |
| These investors have become a major factor in the art market's spectacular price bubble of the last several years. | Эта категория инвесторов стала важным фактором, способствовавшим надуванию ценового, спекулятивного пузыря на рынке искусств в последние годы. |
| It could take years for it to take over the world. | Понадобятся годы, чтобы он заразил весь мир. |
| In reality - and as the coming weeks, months, and years will demonstrate - major issues have yet to be settled. | В действительности - и это покажут грядущие недели, месяцы и годы - основные проблемы еще только предстоит урегулировать. |