| He dedicated the final years of his life to writing his memoirs. | Последние годы жизни он провёл за написанием мемуаров. |
| Over the following years, he was given many highly prestigious commissions. | В последующие годы ему поступало множество престижных заказов работ. |
| So many books actually have been written over the years. | За годы были написаны многие книги. |
| So we can see a lot happening in data in the coming years. | Так что в ближайшие годы многое изменится в области статистики. |
| Gene's been restoring this car for a million years. | Джин восстанавливал этот автомобиль долгие годы. |
| And in the intervening years I had two daughters. | За прошедшие годы у меня появились 2 дочери. |
| In Taiwan, where the Chinese zodiac is popular, lots of women plan their births for lucky years. | В Тайване, где популярен китайский зодиак, женщины планируют рождение детей на удачные годы. |
| And you can see, in some years over 60 percent of the fledglings were oiled. | Как вы видите, в некоторые годы свыше 60% птенцов были покрыты нефтью. |
| I don't think it will transport 200 people in the next years. | Я не думаю, что он перевезет 200 человек в ближайшие годы. |
| And years of therapy later, we're doing great. | Потом нас ждут годы терапии, и нам становится легче. |
| It took me years to see the sentencing of three people associated with my kidnapping, but this was the exception. | Мне понадобились годы, чтобы увидеть вынесение приговора троим людям, причастным к моему похищению, но это было исключение. |
| Vaccination only provides temporary immunity that lasts from months to years. | Вакцина формирует стойкий иммунитет на долгие годы. |
| Unlike the former, this rivalry has been more consistent over the years. | Однако на этот раз соперничество было более напряжённым, чем в последние годы. |
| In his later years ill, he underwent several operations. | В последние годы жизни болел, перенёс несколько операций. |
| The plot unfolds during the last years of the Soviet Union. | Действие происходит в последние годы существования СССР. |
| And research shows that they would be years largely free of chronic disease, heart disease, cancer and diabetes. | И, как доказывают исследования, эти годы должны пройти в целом без хронических болезней, заболеваний сердца, рака или диабета. |
| And what has happened over the years since then? | И что произошло за эти годы, начиная с того момента? |
| And then, you see, these were famine years. | А затем, вы видите, были голодные годы. |
| These were bad years, and people got fed up with Sweden. | Были плохие годы, и людям надоела Швеция. |
| But all these years later, we've made our mark. | Но годы спустя мы оставили свой след в искусстве. |
| The last years of his life he spent in Buenos Aires. | Последние годы своей жизни он провёл в Буэнос-Айресе. |
| A civil war broke out which lasted for years. | Разразилась война, которая шла многие годы. |
| Jüri Randviir learned to play chess at age ten in Tartu, where he spent his school years. | В шахматы научился играть в возрасте 10 лет в Тарту, где провел школьные годы. |
| During the post-war years the Brotherhood grew rapidly. | В послевоенные годы посёлок начал быстро расти. |
| In the last years before his death, he helped to establish a specialist Tibetan and Himalayan Studies centre at Oxford. | В последние годы жизни он содействовал созданию центра по изучению тибетской культуры в Оксфорде. |