During school years, children may have increasing difficulty with reading because of impaired coordination of eye movement. |
В школьные годы у детей могут возникнуть большие трудности с чтением из-за нарушения координации движения глаз. |
Prince Nasser could not walk and used a wheelchair in his last years. |
Нассер не мог ходить и пользовался инвалидным креслом в его последние годы. |
After release from prison Kiszko had been told he would receive £500,000 in compensation for the years spent in prison. |
После освобождения Кишко сообщили, что он должен получить 500000 фунтов стерлингов компенсации за годы, проведённые в тюрьме. |
Aware that their working years have been completed. |
Осознавая, что их рабочие годы были завершены. |
The family moved to Switzerland in his early years. |
Семья переехала в Швейцарии в его ранние годы. |
In the following years, the party saw a systematic upwards trend in all elections it participated in. |
В последующие годы партия демонстрировала планомерную восходящую тенденцию на всех выборах, в которых Блок участвовал. |
Since the previous years relations of the Academy with the educational institutions of the same profile abroad have been significantly strengthened. |
За прошедшие годы значительно расширились связи Академии с профильными образовательными заведениями за рубежом. |
In the later years of his Ipswich career, he played alongside fellow Canadian Craig Forrest. |
В более поздние годы своей карьеры в «Ипсвиче» Йеллоп играл вместе с другим канадцем, голкипером Крейгом Форрестом. |
In the years of service, he plays guitar in an army ensemble. |
В годы службы он играет на гитаре в армейском ансамбле «Горизонт». |
In the first years of the Republic, the Golden Horn area became less popular. |
В первые годы Республики территория вокруг Золотого Рога теряла свою прежнюю популярность. |
In the years following the war, Buckner became active in politics. |
В первые годы после войны Бакнер стал активно участвовать в политике. |
In the following years the town expanded towards the suburbs. |
В последующие годы город рос в сторону пригородов. |
In these early years she developed a strong sense of British nationalism, and became a staunch monarchist and imperialist. |
В эти годы у неё появились сильные чувства британского национализма, Рота стала ярой приверженкой монархизма и империализма. |
Commercy during those years became one of the most trusted lieutenants of Eugene of Savoy. |
В те годы принц де Коммерси стал одним из самых доверенных лейтенантов Евгения Савойского. |
The latter was a major success in the ratings and has been frequently shown on television in the years since. |
Последний имел большой успех в прокате и часто демонстрировался по телевидению в последующие годы. |
He was arrested for 3 times during the Soviet years. |
В советские годы трижды подвергался аресту. |
A second brief smuggling boom occurred during the years of prohibition in the US. |
Второй кратковременный период оживления контрабанды наблюдался в годы введения сухого закона в США. |
The following years the Zeelanders sent a squadron of ships to retake the area. |
В последующие годы голландцы послали эскадру кораблей, чтобы вернуть себе этот регион. |
The early years of the new city were problematic. |
Ранние годы существования города были достаточно проблемными. |
The medal's obverse features a portrait of Albert Einstein in his later years. |
На лицевой части изображен портрет Альберта Эйнштейна в последние годы жизни. |
She spent her final years at the Sanatorium Buchwald-Hohenwiese, near Hirschberg, Silesia. |
Она провела свои последние годы в санатории Бухвальд-Хохенвизе близ Хиршберга в Силезии. |
Yet the pomor trade increased, it reached its golden age in the last years of the 19th century. |
Тем не менее, поморская торговля увеличилась, она достигла своего расцвета в последние годы девятнадцатого столетия. |
In later years, Thanksgiving was celebrated on or near the 25th, making Evacuation Day redundant. |
В последующие годы День благодарения праздновался примерно 25 числа, тем самым делая День Эвакуации излишним. |
The following years saw a steady increase in the Lawrence Group's shareholding in the club. |
В последующие годы доля Lawrence Group среди акционеров клуба росла. |
In the first years after the order of 1859 was signed, population flow in Baku began to rise. |
Буквально в первые же годы после указа 1859 года стал увеличиваться приток населения в Баку. |