Примеры в контексте "Years - Годы"

Примеры: Years - Годы
The years of delay by International Whaling Commission (IWC) member States provides a particular example. Конкретный пример тому - годы задержек со стороны государств - членов Международной китобойной комиссии (МКК).
This will be the dilemma for the years to come. Это будет дилеммой на последующие годы.
It was expected that a number of chronic problems would now give way to feasible and satisfactory solutions in the years to come. Можно надеяться, что в ближайшие годы появятся возможности реального и конструктивного решения ряда хронических проблем.
Over the years, Indonesian nationals have increasingly taken up positions traditionally filled by UNV specialists. За прошедшие годы возросло число индонезийских граждан, которые занимают должности, традиционно заполняемые специалистами ДООН.
Thirty years' experience of North-South collaboration has taught us, the new 1990s generation of independent countries, instructive lessons. Тридцатилетний опыт сотрудничества Юг-Север дает нам, новому поколению независимых стран в 90-е годы поучительные уроки.
The Commission reviewed information that compared remuneration levels of a number of industrialized countries for selected years over a 40-year period. Комиссия проанализировала информацию о сопоставлении размеров вознаграждения в ряде промышленно развитых стран за отдельные годы в течение 40-летнего периода.
As in previous years he noted that the margins at the D-1 and D-2 levels were non-existent. Он отметил, что, как и в предыдущие годы, разницы в размерах вознаграждения для классов Д-1 и Д-2 не существует.
There is much less evidence on changes in the distribution of income among households in each country during the early years of the decade. Об изменениях в распределении дохода между домашними хозяйствами в каждой стране в первые годы десятилетия имеется гораздо меньше данных.
Following sharp GDP contractions in previous years, 1992 was a turning point for former Czechoslovakia, Hungary and Poland. После резкого сокращения ВВП в предыдущие годы 1992 год стал поворотным в развитии бывшей Чехословакии, Венгрии и Польши.
The Programme has adapted to the extraordinary changes in international affairs that have occurred over the last number of years. В деятельности Программы были учтены те коренные изменения, которые произошли в сфере международных отношений в последние годы.
As in previous years, assistance was provided to individuals and families, including subsistence allowance, medical care, counselling and education grants. Как и в предыдущие годы, помощь оказывалась отдельным лицам и семьям и включала предоставление пособий, медицинских и консультативных услуг и субсидий на образование.
They described many violations and killings which had taken place in previous years. Они рассказали о многих нарушениях и убийствах, имевших место в истекшие годы.
World exports of iron and steel are reported by destination for the years 1990-92. Данные о мировом экспорте чугуна и стали приводятся в разбивке по пунктам назначения за 1990-1992 годы.
It is clear that the OSCE needs to develop and to make more specific its vision of security issues in Europe for the coming years. Вполне очевидно, что ОБСЕ нуждается в разработке и конкретизации своего видения вопросов безопасности в Европе в предстоящие годы.
The publications that included SAAO authors exceeded those of previous years. Число публикаций, подготовленных авторами ЮААО, превысило число публикаций за предыдущие годы.
It was envisaged that the proposed course would alternate with the current introductory course during successive years. Имелось в виду, что предлагаемые курсы можно было бы в последующие годы чередовать с проводимыми вводными курсами.
Significant effort to restrict recurrent expenditure was expected in the coming fiscal years. В предстоящие финансовые годы планируется предпринять значительные усилия по ограничению роста текущих расходов.
Over the years, Sierra Leone, with determination and confidence, has stood alongside all those who have fought for that cause. Многие годы Сьерра-Леоне решительно и твердо выступает на стороне тех, кто борется за деколонизацию.
Efforts must now be made to implement the recommendations contained in the Platform for Action in the coming years. Сегодня необходимо стремиться к тому, чтобы в ближайшие годы претворить в жизнь содержащиеся в программе рекомендации.
The recommendations in the report were very similar to those made in previous years. Содержащиеся в докладе рекомендации во многом схожи с теми, которые выносились в предыдущие годы.
Over the years, the Committee on Conferences had endeavoured to heighten awareness regarding the optimum utilization of conference resources. В последние годы Комитет по конференциям стремился повысить информированность по вопросам оптимального использования конференционных ресурсов.
(b) Technical energy balances for past and future years (2). Ь) технические материалы: энергетические балансы в регионе ЕЭК за прошедшие годы и на предстоящий период (2).
The other elements which had been introduced over the years had generally tended to produce distortions. Другие же элементы, введенные за истекшие годы, как правило, приводили к искажениям.
The international community must therefore, in the remaining years of the Decade, squarely address itself to eliminating nuclear weapons completely. Поэтому в остающиеся до конца Десятилетия годы международное сообщество должно решительно приступить к осуществлению задачи полной ликвидации ядерного оружия.
The Special Committee has, over the years, demonstrated the achievability of its objectives. За прошедшие годы Специальный комитет доказал достижимость стоящих перед ним целей.