| The vision of the organization is a world in which children are valued and empowered and their rights promoted and protected. | Организация стремится создать мир, в котором дети представляют собой ценность и имеют возможности, а их права соблюдаются и охраняются. |
| For almost 50 years, the organization has tirelessly advocated for a world without war. | На протяжении почти 50 лет организация неустанно выступает за мир без войны. |
| The Big data phenomenon makes one realize that our world is now full of data. | Такое явление, как большие данные, заставляет нас осознать, что наш мир сейчас полон данных. |
| The world is experiencing a confluence of interrelated crises that are driving humanity and ecosystems to the brink of global disaster. | Мир переживает целый комплекс взаимосвязанных кризисов, которые подталкивают человечество и экосистемы к грани глобальной катастрофы. |
| A cluster munitions free world is an achievable goal. | Мир, свободный от кассетных боеприпасов, является достижимой целью. |
| This appeared to be a significant oversight at a time when the world was undergoing serious environmental degradation. | Как представляется, это является значимым упущением в то время, когда мир переживает серьезное ухудшение состояния окружающей среды. |
| Children want to help build a world as big as their dreams. | Дети хотят помочь построить мир такой же большой, как их мечты. |
| More must be done to leave children the world they deserved. | Следует прилагать больше усилий для того, чтобы детям остался мир, которого они заслуживают. |
| Slowly but surely, the world was moving towards a human rights-based approach to development. | Медленно, но неуклонно мир движется в направлении принятия правозащитного подхода к развитию. |
| Mr. Rabi (Morocco) said that the world was facing a resurgence in acts of racism, racial discrimination, and xenophobia. | Г-н Раби (Марокко) говорит, что мир сталкивается с возобновлением актов расизма, расовой дискриминации и ксенофобии. |
| It recognized the need to maintain focus on that goal in order to achieve a world free from hunger. | Она отмечает необходимость уделения дальнейшего внимания этой цели с тем, чтобы создать мир, свободный от голода. |
| A fissile material treaty could be an important building block of any comprehensive framework to underpin a future world without nuclear weapons. | Договор по расщепляющемуся материалу мог бы стать важным строительным блоком для любой всеобъемлющей структуры, подкрепляющей будущий мир без ядерного оружия. |
| This world in arms is not spending money alone. | Этот мир оружия пожирает не только деньги. |
| When those two core human rights treaties were adopted, the Internet, which has changed the world dramatically, did not exist. | Когда принимались эти два основополагающих договора о правах человека, не существовало Интернета, который радикально изменил мир. |
| At present, the world is very far from the vision set in the Beijing Declaration and Platform for Action. | В настоящее время мир еще очень далек от идеальных представлений, изложенных в Пекинской декларации и Платформе действий. |
| Any disaster will affect the whole world and will leave behind negative effects. | Любое бедствие окажет влияние на весь мир и повлечет за собой негативные последствия. |
| Yet men and women must partner up with a view to a more just world. | Вместе с тем мужчина и женщина должны быть партнерами, для того чтобы мир смог стать более справедливым. |
| Women's spiritual empowerment will improve the world. | Укрепление духовного потенциала женщин улучшит наш мир. |
| We are a country that cherishes peace and advocates multilateral solutions to the challenges besetting our world today. | Наша страна ценит мир и выступает за многосторонний поиск путей решения стоящих перед миром проблем. |
| The world has a huge stake in building a full future for children born today. | Современный мир чрезвычайно заинтересован в создании полноценного будущего для детей, рождающихся сегодня. |
| The world I want for girls is one of equality. | «Мир, который мы хотим построить для девочек, это справедливый мир. |
| It is often argued that the world has enough resources to lift all women and men up from extreme poverty. | Нередко можно услышать, что мир располагает достаточными ресурсами для избавления всех людей от крайней нищеты. |
| We must all continue to look at the world through women's eyes. | Нам необходимо и далее смотреть на мир глазами женщин. |
| The world has passed a significant milestone since the 1994 Cairo Conference. | Со времени проведения Каирской конференции 1994 года мир преодолел важный этап. |
| That world is within reach - if we want it. | Этот мир реален - нам стоит только захотеть. |