| As at July 2013, the global "My world" consultations involved more than 750,000 participants. | По состоянию на июль 2013 года в опросе «Мой мир» приняло участие более 750000 человек. |
| The developed world holds the responsibility for climate change mitigation through the reduction of carbon emissions. | Развитый мир несет ответственность за смягчение проблемы изменения климата путем уменьшения выбросов углерода. |
| I write to make sure that the world is listening. | Я обращаюсь в письме для того, чтобы удостовериться в том, что мир услышал это заявление. |
| The remarkable events of the past year have transformed the region and changed the world. | Знаменательные события прошлого года преобразили регион и изменили мир. |
| Globalization is transforming the world, and the global currents of change are deeply interconnected and increasingly complex. | Глобализация преобразует мир, и глобальные перемены тесно взаимосвязаны и носят все более сложный характер. |
| South Africa has long promoted a world without nuclear weapons. | Южная Африка долгое время выступает за мир без ядерного оружия. |
| They accounted for only 5 per cent of total inflows to the developing world in 2012. | Они составили лишь 5 процентов от общих потоков помощи в развивающийся мир в 2012 году. |
| He stated that the world is moving towards a more equity-based financing model because of constraints on banking. | Он заявил, что в силу проблем с банковским кредитованием мир движется в сторону модели финансирования за счет акционерного капитала. |
| The green economy and various efforts aimed at dematerialization are necessary but insufficient steps to place the world on a sustainable course. | Экологизация экономики и различные усилия, направленные на дематериализацию, необходимы, но недостаточны для того, чтобы мир стал на путь устойчивого развития. |
| The world is failing to address the needs of children living with HIV. | Мир не справляется с решением задачи по удовлетворению потребностей ВИЧ-инфицированных детей. |
| The new technologies sector is open to the world, whereas the other sectors pursue food and energy self-sufficiency. | Сектор новых технологий - это открытое окно в мир, в то время как остальные секторы направлены на решение проблем продовольственного и энергетического самообеспечения. |
| However, the world had changed since 2002. | Тем не менее с 2002 года мир успел измениться. |
| Foremost among them was that of producing enough food to feed the world. | Главная задача заключается в производстве такого количества продовольствия, которого будет достаточно, чтобы накормить весь мир. |
| And to make this world a better place to live in. | И сделать этот мир более благоприятным для жизни». |
| First, nuclear proliferation remains one of the most serious challenges facing the world and international organizations. | Во-первых, ядерное распространение по-прежнему является одним из самых серьезных вызовов, с которыми сталкиваются мир и международные организации. |
| The world today finds itself at a watershed and facing a true test. | В настоящее время мир находится на переломном этапе и сталкивается с реальным испытанием. |
| ICTs have profound effects upon societies around the world. | ИКТ оказывают глубокое воздействие на весь мир. |
| Energy conservation, even should the world transition to renewable energy, is therefore necessary for a sustainable future. | Поэтому необходимым фактором достижения устойчивого будущего является энергосбережение, даже если мир перейдет на возобновляемые источники энергии. |
| Peace, stability and sustainable development were closely interlinked; promoting all three would benefit all peoples of the world. | Мир, стабильность и устойчивое развитие тесно взаимосвязаны; содействие всем этим трем элементам принесет благо всем народам мира. |
| Similarly, transnational organized crime in diverse areas threatens peace and security and undermines the economic and social development of societies around the world. | Аналогичным образом, транснациональная организованная преступность в различных районах ставит под угрозу мир и безопасность и подрывает экономическое и социальное развитие стран во всем мире. |
| New demographic trends are changing our world. | Новые демографические тенденции меняют наш мир. |
| Our world is a remarkable mosaic of diverse cultures, informing our evolving understanding of sustainable development. | Наш мир представляет собой удивительную мозаику различных культур, благодаря которым мы более глубоко понимаем вопросы устойчивого развития. |
| Moreover, the world could not continue to ignore illicit financial flows that deprived countries of much-needed revenue and reinforced corruption and crime. | Кроме того, мир не может продолжать игнорировать незаконные финансовые потоки, которые лишают страны столь необходимых поступлений и приводят к росту коррупции и преступности. |
| The Holy See renewed its call for the abolition of nuclear weapons in order to free the world from the spectre of mass destruction... | Святой Престол вновь призывает к уничтожению ядерного оружия, для того чтобы освободить мир от перспективы массового уничтожения. |
| States should commence discussions to make good on their commitment to a world without nuclear weapons. | Государства должны приступить к обсуждениям, с тем чтобы выполнить свое обязательство построить мир, свободный от ядерного оружия. |