| Such events remind us that the world is changing dramatically. | Подобные события служат напоминанием о том, что мир кардинально меняется. |
| Acts of terror, too, continue to resonate all over the world. | Акты террора также продолжают сотрясать весь мир. |
| When the Security Council appears divided on fundamental questions of international security, the world becomes vulnerable. | Когда в Совете Безопасности происходит явный раскол по кардинальным проблемам безопасности, то мир становится уязвимым. |
| As the world marks the second anniversary of the tragic events of 11 September 2001, Nigeria reaffirms its condemnation of international terrorism. | Сейчас, когда мир отмечает вторую годовщину трагических событий 11 сентября 2001 года, Нигерия вновь подтверждает свое осуждение международного терроризма. |
| Thailand believes that, while globalization will continue to identify common universal values, in reality the world remains a community of diversity. | Таиланд считает, что, хотя процесс глобализации будет и впредь способствовать формированию общих универсальных ценностей, реально мир будет оставаться сообществом, характеризуемым разнообразием. |
| In the past, the world has witnessed differing responses by the United Nations to similar situations. | В прошлом мир был свидетелем самых различных откликов Организации Объединенных Наций на аналогичные ситуации. |
| Over the past five decades, the world has witnessed major changes and developments that made the reform of United Nations organs a necessity. | За последние пять десятилетий мир пережил такие значительные перемены и события, которые превратили реформу органов Организации Объединенных Наций в необходимость. |
| We must respect the principles of international law that have governed our world for more than half a century. | Мы должны уважать принципы международного права, которыми наш мир руководствуется вот уже более 50 лет. |
| As a small, peace-loving country, we stand for a multilateral approach in the search for solutions to the problems affecting the world. | Будучи малой, миролюбивой страной, мы отстаиваем многосторонние подходы к изысканию решений волнующих мир проблем. |
| Should this prospect come to pass, the world will be brought to a deadly and terrifying precipice. | Если такая возможность осуществится, мир окажется в смертельной и ужасающей опасности. |
| That is remarkable proof of solidarity, for which the world should be grateful. | Это замечательное проявление солидарности, и мир должен быть признателен за это. |
| Lastly, the international community has the obligation to make the world a more peaceful, prosperous and just place for all. | Наконец, на международном сообществе лежит обязанность сделать мир более мирным, процветающим и справедливым для всех. |
| We hope for a world without violence and for peace throughout the planet. | Мы надеемся на мир без насилия на всей планете. |
| The world can, and must, now intervene. | Мир может - и должен - вмешаться. |
| Countries have been swift in their recognition of common interests and share a common determination to rid the world of the scourge of terrorism. | Страны быстро пришли к признанию общности интересов и преисполнились решимости освободить мир от зла терроризма. |
| The world is watching us this week. | Мир на этой неделе следит за нами. |
| A world in which the movement of people and goods potentially threatens safety is not conducive to rapid integration. | Мир, в котором перемещение людей и грузов представляет потенциальную угрозу безопасности, не способствует быстрой интеграции. |
| Let us preserve the coalition of the entire world for global peace. | Давайте сохраним коалицию всего мира за глобальный мир. |
| It is only logical that peace and security cannot be achieved in a world of inequality, repression and injustice. | Вполне естественно, что мир и безопасность не могут быть достигнуты в обстановке сохранения неравенства, угнетения и несправедливости. |
| For, not only do these embargoes cause suffering to their people, but they also help to weaken world peace and security. | Эти эмбарго не только являются причиной страданий их народов, но также ослабляют международный мир и безопасность. |
| The Moscow Treaty therefore does not render the world any safer. | Поэтому Московский договор не сделал мир безопаснее. |
| Last year the whole world witnessed the horrors of terrorism. | В прошедшем году весь мир стал свидетелем ужасов терроризма. |
| Our most urgent duty now is to save the world from self-destruction. | Наш главный и самый важный долг сегодня - спасти мир от саморазрушения. |
| Such a world would be inherently unstable, and the potential for proliferation would be immense. | Подобный мир будет по сути своей с неограниченными потенциальными возможностями для распространения этого оружия. |
| The world has changed radically over the last decade since the cold war. | За последнее десятилетие, с тех пор как окончилась "холодная война", мир претерпел радикальные изменения. |