A safe and secure world would enable all nations to better promote their socio-economic development. |
Стабильный и безопасный мир позволит всем государствам активнее содействовать своему социально-экономическому развитию. |
All civilized nations would surely agree to this plea rather than plunge the world into barbarism. |
Все цивилизованные страны, безусловно, согласятся с этим призывом вместо того, чтобы обрекать мир на варварство. |
We wish to see the peace that we seek for Burundi and its neighbours spread to the entire world. |
Мы также хотели бы добиться того, чтобы мир, к которому мы, в Бурунди, и наши соседи столь стремимся, распространился на всю планету. |
International peace and security continue to be dangerously precarious as internal conflicts and confrontations between States proliferate in many regions of the world. |
Международный мир и безопасность по-прежнему находятся в опасности, поскольку внутренние конфликты и конфронтация между государствами затрагивают многочисленные районы мира. |
There can never be world peace under conditions of foreign invasion and occupation. |
Мир во всем мире не может быть установлен в условиях иностранного вторжения и оккупации. |
This road was meant to build a multilateral system to ensure a better world for the human race. |
Эта дорога должна была бы привести нас к такой системе многосторонних отношений, которая обеспечила бы человечеству более совершенный мир. |
The world has witnessed a wave of democracy since the end of the cold war more than a decade ago. |
После окончания «холодной войны» более десяти лет назад мир стал свидетелем волны демократических преобразований. |
We agree with the Secretary-General that the central challenge facing the world today is the eradication of global poverty and hunger. |
Мы согласны с Генеральным секретарем, что центральной проблемой, с которой мир сталкивается сегодня, является искоренение глобальной нищеты и голода. |
Today the world is faced with another challenge which poses no less a threat than terrorism or drugs. |
Сегодня мир сталкивается с еще одной проблемой, которая представляет не меньшую опасность, чем терроризм или наркотики. |
The Security Council must change because the world has changed. |
Совет Безопасности должен быть преобразован, потому что изменился мир. |
The world today is very different from that which existed when the Charter was drawn up. |
Мир претерпел огромные изменения за время, прошедшее со времени принятия Устава. |
Its composition must better reflect the world of today. |
Его членский состав должен лучше отражать современный мир. |
The last 20 years have taught the world that the HIV/AIDS epidemic is nothing less than a global emergency. |
За последние 20 лет мир понял, что эпидемия ВИЧ/СПИДа является чрезвычайной ситуацией глобального масштаба. |
It was not the ideal world, far from it. |
Это был далеко не идеальный мир. |
The positive forces that drive our world towards greater integration and solidarity are increasingly jeopardized by growing threats. |
Позитивным силам, ведущим мир по пути усиления интеграции и укрепления солидарности, препятствует растущее число угроз. |
The world is yet again faced with new challenges. |
Мир опять сталкивается с новыми проблемами. |
Our world today faces daunting challenges that threaten the very foundation of the system of international peace and security. |
Сегодня наш мир сталкивается с серьезными задачами, которые ставят под угрозу сами основы международного мира и безопасности. |
We are meeting at a time when the world is facing daunting challenges. |
Мы собрались в то время, когда весь мир стоит перед грандиозными проблемами. |
That is the only way to save the world from new divisions and scourges. |
Это - единственный способ спасти мир от новых разделов и бедствий. |
Let us all try to create a better world for all generations. |
Давайте же все постараемся создать лучший мир для всех поколений. |
The world is a less secure place today than it was a year ago. |
Мир сегодня является менее безопасным, чем это было год назад. |
Irresponsible actions have unleashed much hatred and bitterness, which jeopardizes world peace and harmony. |
Безответственные действия породили сильнейшую ненависть и недовольства, которые ставят под угрозу международный мир и согласие. |
We hope that that part of the world will ultimately achieve peace and coexistence. |
Мы надеемся, что в этой части планеты в конечном счете возобладает мир и мирное сосуществование. |
Only the international community, acting collectively, can make world peace a reality. |
Лишь международное сообщество посредством коллективных действий может превратить мир во всем мире в реальность. |
All are called upon to do this work of education for building a world where peace reigns. |
Все они призваны заниматься этой деятельностью в целях построения такого мира, в котором царил бы мир. |