| A safe and secure world would enable all nations to better promote their socio-economic development. | Стабильный и безопасный мир позволит всем государствам активнее содействовать своему социально-экономическому развитию. |
| All civilized nations would surely agree to this plea rather than plunge the world into barbarism. | Все цивилизованные страны, безусловно, согласятся с этим призывом вместо того, чтобы обрекать мир на варварство. |
| We wish to see the peace that we seek for Burundi and its neighbours spread to the entire world. | Мы также хотели бы добиться того, чтобы мир, к которому мы, в Бурунди, и наши соседи столь стремимся, распространился на всю планету. |
| International peace and security continue to be dangerously precarious as internal conflicts and confrontations between States proliferate in many regions of the world. | Международный мир и безопасность по-прежнему находятся в опасности, поскольку внутренние конфликты и конфронтация между государствами затрагивают многочисленные районы мира. |
| There can never be world peace under conditions of foreign invasion and occupation. | Мир во всем мире не может быть установлен в условиях иностранного вторжения и оккупации. |
| This road was meant to build a multilateral system to ensure a better world for the human race. | Эта дорога должна была бы привести нас к такой системе многосторонних отношений, которая обеспечила бы человечеству более совершенный мир. |
| The world has witnessed a wave of democracy since the end of the cold war more than a decade ago. | После окончания «холодной войны» более десяти лет назад мир стал свидетелем волны демократических преобразований. |
| We agree with the Secretary-General that the central challenge facing the world today is the eradication of global poverty and hunger. | Мы согласны с Генеральным секретарем, что центральной проблемой, с которой мир сталкивается сегодня, является искоренение глобальной нищеты и голода. |
| Today the world is faced with another challenge which poses no less a threat than terrorism or drugs. | Сегодня мир сталкивается с еще одной проблемой, которая представляет не меньшую опасность, чем терроризм или наркотики. |
| The Security Council must change because the world has changed. | Совет Безопасности должен быть преобразован, потому что изменился мир. |
| The world today is very different from that which existed when the Charter was drawn up. | Мир претерпел огромные изменения за время, прошедшее со времени принятия Устава. |
| Its composition must better reflect the world of today. | Его членский состав должен лучше отражать современный мир. |
| The last 20 years have taught the world that the HIV/AIDS epidemic is nothing less than a global emergency. | За последние 20 лет мир понял, что эпидемия ВИЧ/СПИДа является чрезвычайной ситуацией глобального масштаба. |
| It was not the ideal world, far from it. | Это был далеко не идеальный мир. |
| The positive forces that drive our world towards greater integration and solidarity are increasingly jeopardized by growing threats. | Позитивным силам, ведущим мир по пути усиления интеграции и укрепления солидарности, препятствует растущее число угроз. |
| The world is yet again faced with new challenges. | Мир опять сталкивается с новыми проблемами. |
| Our world today faces daunting challenges that threaten the very foundation of the system of international peace and security. | Сегодня наш мир сталкивается с серьезными задачами, которые ставят под угрозу сами основы международного мира и безопасности. |
| We are meeting at a time when the world is facing daunting challenges. | Мы собрались в то время, когда весь мир стоит перед грандиозными проблемами. |
| That is the only way to save the world from new divisions and scourges. | Это - единственный способ спасти мир от новых разделов и бедствий. |
| Let us all try to create a better world for all generations. | Давайте же все постараемся создать лучший мир для всех поколений. |
| The world is a less secure place today than it was a year ago. | Мир сегодня является менее безопасным, чем это было год назад. |
| Irresponsible actions have unleashed much hatred and bitterness, which jeopardizes world peace and harmony. | Безответственные действия породили сильнейшую ненависть и недовольства, которые ставят под угрозу международный мир и согласие. |
| We hope that that part of the world will ultimately achieve peace and coexistence. | Мы надеемся, что в этой части планеты в конечном счете возобладает мир и мирное сосуществование. |
| Only the international community, acting collectively, can make world peace a reality. | Лишь международное сообщество посредством коллективных действий может превратить мир во всем мире в реальность. |
| All are called upon to do this work of education for building a world where peace reigns. | Все они призваны заниматься этой деятельностью в целях построения такого мира, в котором царил бы мир. |