The world was always fit for the children in our holy teachings. |
Мир всегда был пригодным для жизни детей в наших священных писаниях. |
They always cheer up us and the world around in the magic image changes. |
Они всегда поднимают нам настроение и мир вокруг волшебным образом преображается. |
Yet he continues to be the greatest promise for a better world that this political generation can offer. |
Однако с ним продолжают связывать большие надежды на лучший мир, который может предложить его поколение политиков. |
A few days ago, Joaquín Salvador Lavado 'Quino' announced that temporarily left the world of design for not repeated. |
Несколько дней назад, Хоакина Сальвадор Lavado 'Quino объявили, что временно покинул мир дизайн не повторяется. |
We believe that education can change our attitude and the world we live in. |
Мы верим, что образование меняет сознание и мир. |
The Internet has created a world in which strict logic is less important than the juxtaposition of striking images. |
Интернет создал мир, в котором строгая логика не так важна, как непосредственное соприкосновение с яркими образами. |
Our cooperation raises the interest to beadworking and offers the people to make the world brighter and more happy. |
Наше сотрудничество поднимает интерес к бисероплетению и предлагает людям делать мир ещё ярче и прекраснее. |
The Benjamin creates a world of luxury and service that's hard to replicate. |
Benjamin создал в своих стенах мир роскоши, дополняемый обслуживанием которому нет равных. |
Our modern world of business cannot be imagined without urge towards its development and profit-making. |
Современный мир бизнеса невозможно представить без стремления к развитию и повышению его прибыльности. |
Step into the world of fashion, fairytale and cookery. |
Шаг в мир моды, сказки и кулинария. |
A wonderful Mediterranean world welcomes distinguished guests to the heart of the city, in the newly constructed Branimir Centre. |
Прекрасный мир Средиземноморья приветствует гостей в центре города, в недавно построенном центре Бранимир. |
The world needs a new global deal for human rights. |
Мир нуждается в новом мировом курсе в области прав человека. |
And the whole world is in the same situation. |
И весь мир находится в таком же положении. |
Surely, a just and comprehensive settlement will strengthen stability, peace and security in such a vital region of the world. |
Несомненно, что справедливое и всеобъемлющее урегулирование укрепит стабильность, мир и безопасность в столь важном регионе мира. |
The present stock of weapons could annihilate the world several times over. |
Имеющиеся на сегодняшний день запасы этого оружия могут многократно уничтожить весь мир. |
The enigmatic world called FIREWORK always captures and fascinates. |
Таинственный мир под названием фейерверк всегда захватывал и пленил. |
First, the world must work from common standards. |
Во-первых, мир должен работать согласно общим стандартам. |
Game's world was faithfully recreated with consideration of historical realities of the American Civil War. |
Мир игры был тщательно воссоздан с относительным учетом исторических реалий Гражданской войны в США. |
Discover interesting and exciting world of hypnosis. |
Откройте для себя интересный и захватывающий мир гипноза. |
Yet, in sub-Saharan Africa, there are few hints of the global financial crisis that is consuming the capitalist world. |
Тем временем, в странах Африки южнее Сахары мало признаков глобального финансового кризиса, который поглощает капиталистический мир. |
They had passed through the gates into another world. |
Они проходили сквозь врата в иной мир. |
And not only we, but also the while world are aware of it. |
«Момент, действительно, исторический, и это сознаем не только мы, но и весь мир. |
The world also needs to take into account Japan's importance. |
Мир также должен осознать важность Японии. |
We want to show the world where alcohol - a product that deserves respect, tasty, atmospheric, uniting. |
Мы хотим показать мир, где алкоголь - продукт, заслуживающий уважения, вкусный, атмосферный, объединяющий. |
Her sight, full of anxiety, hope, inexplicable fear, speaks for the rich inner world of the heroine. |
Ее взгляд, полный тревоги, надежды, необъяснимого страха, выражает богатый внутренний мир героини. |