Примеры в контексте "World - Мир"

Примеры: World - Мир
And if I don't give in, they kill you, start on me, then the rest of the world leaders, sending the world into chaos without end. Если я не уступлю, они убьют тебя, а потом меня, а затем остальных мировых лидеров, на мир обрушится нескончаемый хаос.
Then, the world looked back: to seek the lessons to be learned, and the mistakes to be avoided, after the cataclysm of world war. В тот момент мир оглянулся назад, чтобы после катаклизма мировой войны извлечь уроки на будущее и в дальнейшем избежать ошибок.
Mr. Sitaula (Nepal): The world has witnessed the rapid expansion of representative democracy all over the world in the past few years. Г-н Ситаула (Непал) (говорит по-английски): В последние несколько лет мир стал свидетелем быстрого распространения представительной демократии по всей планете.
The world we all live in has been, from the very beginning, a world of diversity. Мир, в котором мы живем, с самого начала был миром разнообразия.
As we approach the end of the century, it is important to rethink our practices with a view to elaborating long-term complementarities that would rise up to future challenges, spare the world new crises and establish the regulatory rules our world needs. По мере того как мы приближаемся к концу столетия, необходимо переосмыслить нашу практику с целью выработки долгосрочных дополнительных мер, которые предотвратили бы проблемы в будущем, избавив мир от новых кризисов, и на основе которых были бы установлены необходимые нашей планете руководящие правила.
It is their choice, their opportunity not just to build a different world but to introduce the new world to their own people. Это их выбор, их возможность не просто создать другой мир, а представить новый мир своему собственному народу.
All the nations represented in this Assembly are called upon to build a better world, a world free from the horrors of war, hunger and environmental destruction. Все государства, представленные в этой Ассамблее, призваны строить лучший мир, мир, свободный от ужасов войны, голода и экологической катастрофы.
I think your world is the world that you live in. Твой мир, это мир, в котором ты живешь.
It is undeniable that Africa needs the rest of the world, but my delegation is increasingly led to ask whether the world really needs Africa. Бесспорно, что Африке нужен остальной мир, но моя делегация все больше задается вопросом, действительно ли миру нужна Африка.
It reflects the commitment of the international community to nuclear disarmament and the aspirations of the peoples of the world for a world free of nuclear weapons. В нем отражены приверженность международного сообщества цели ядерного разоружения и чаяния народов планеты на мир, свободный от ядерного оружия.
While the world was the theatre of many a battle, now the world has but one battle, that of trying to break loose from the grip of underdevelopment and backwardness. Если раньше мир был театром многочисленных битв, теперь он ведет только одну битву, стараясь вырваться из тисков слаборазвитости и отсталости.
We hold the same values, principles and goals as the first world, and experience the disappointments and concerns of the third world. Мы разделяем те же ценности, принципы и цели, что и первый мир, и мы переживаем разочарования и тревоги стран третьего мира.
The United Nations played a pivotal role in the reconstruction that followed the devastation of the world war, and it has so far been able to prevent the world being plunged into global conflict. Организация Объединенных Наций играла центральную роль в реконструкции последовавшей за опустошениями мировой войны, и благодаря деятельности Организации до сих пор мир не ввергнут в глобальный конфликт.
This is where I see the only possible source of a new spirit, of a new ethos of world cooperation, as well as of humanity's renewed responsibility for the world. В этом я вижу единственный возможный источник нового духа и нового нравственного облика мирового сотрудничества, а также возросшей ответственности человека за мир.
This is a message to the world: Save the indigenous people and you will have saved the world. Мы говорим миру: Спасите коренные народы, и вы спасете мир.
Such concerted action is essential for the harmonious development of our world at the dawn of the third millennium; hence we are called upon to make a specific contribution to illustrate that spirit of humanism that motivates the francophone world. Такие согласованные действия являются необходимым условием для гармоничного развития нашего мира на пороге третьего тысячелетия; в этой связи мы должны внести конкретный вклад для того, чтобы продемонстрировать тот гуманистический настрой, которым руководствуется франкоязычный мир.
Concrete steps have been taken, but much remains to be done if the world is to be completely rid of these weapons which in the past caused serious tensions in various parts of the world that degenerated into armed conflicts. Конкретные шаги были предприняты, но многое еще осталось сделать, для того чтобы мир полностью избавился от оружия, которое в прошлом было причиной серьезной напряженности в различных частях мира, переросшей впоследствии в вооруженные конфликты.
As the world searched for a new political and economic equilibrium, the breakdown of law and order in some parts of the world had given rise to further refugee movements. В то время как мир пытается добиться нового политического и экономического равновесия, крушение правопорядка в некоторых районах мира приводит к новым потокам беженцев.
The world she lives in, that's the world I want to live in. Мир, в котором она живёт, это тот мир, в котором хотел бы жить я.
Maybe another world for who never had anything In our world, "Может быть другой мир для тех," "У кого никогда ничего не было в этом мире,"
You care so much about your legacy, about how you will be remembered by the world, but the world begins and ends in your own family. Вас так волнует ваше наследие, то, каким вас запомнит целый мир, но мир начинается и заканчивается в вашей собственной семье.
You must see by now that when you wage war on the world, the world fights back. Ты должна знать, что когда воюешь со всем миром, мир воюет с тобой.
We cherish the wisdom of the founding fathers who established an Organization that embodies mankind's collective effort and hope in a better world that would differ from the world of war and strife, which wrought enormous destruction in terms of geopolitical entities, property and human life. Мы высоко ценим мудрость отцов-основателей, создавших Организацию, которая является форумом для коллективных усилий и надежд человечества на лучший мир, избавленный от войн и конфликтов, которые принесли с собой огромные разрушения в контексте геополитических образований, собственности и человеческой жизни.
From the minute they are born into the world, the world tries to take them right back. С той минуты, когда они рождаются, мир пытается забрать их обратно.
He wants to make the world a better place, actually make the world a better place. Он хочет сделать мир лучше, по-настоящему лучше.