| At the South Pole, there is a portal that connects our world to the spirit world. | На Южном Полюсе есть портал, который соединяет этот мир с миром духов. |
| Populated places all over the world all have access to the underground world. | В населенных местах по всему миру есть вход в подземный мир. |
| Without Savage to unite the world under a singular rule, this is what becomes of the world. | Без Сэвиджа, объединившего мир одной властью, вот что станет с миром. |
| We protect the human world from the demon world. | Мы защищаем мир людей от мира демонов. |
| When Michael takes on the world, the world always loses. | Когда Майкл бросает вызов миру, мир всегда проигрывает. |
| The world around has changed remarkably during this period and so has the world Organization. | За этот период мир вокруг нас заметно изменился, равно как и всемирная Организация. |
| As the world anticipates seeing a revitalized United Nations, we should pause to review the current world situation. | Мир ожидает увидеть возрожденную Организацию Объединенных Наций, а нам следует сделать паузу и проанализировать текущую ситуацию в мире. |
| The world is undergoing a transformation of monumental proportions, generating fresh hopes and aspirations for peoples all over the world. | Мир переживает этап огромных перемен, порождающих новые надежды и чаяния у народов всего мира. |
| A multipolar world is more stable than a bipolar world and it is the future of humankind. | Многополярный мир более стабилен, чем биполярный, и именно в нем будущее человечества. |
| The world today is facing a growing number of tensions and conflicts that threaten world stability and compromise human progress. | Мир сегодня сталкивается с увеличением числа очагов напряженности и конфликтов, которые угрожают мировой стабильности и препятствуют прогрессу человечества. |
| The world body must find a way to embrace the world. | Этот мировой орган должен найти способ охватить весь мир. |
| We must realize that the developing world is suffering from a scarcity of resources at both the world and national levels. | Необходимо понять, что развивающийся мир страдает от нехватки ресурсов как на международном уровне, так и на национальном. |
| We believe it to be the only world body capable of maintaining world peace and security. | Мы считаем, что она является единственным всемирным органом, способным поддерживать международный мир и безопасность. |
| The world was changing and the main thrust of major world conferences was now shifting to women's issues. | Мир изменяется, и в рамках крупных международных конференций основное внимание в настоящее время все больше уделяется женской проблематике. |
| The world is going through a phase which has been aptly described as a time of extraordinary change in world affairs. | Мир переживает этап, который верно характеризуется временем удивительных перемен в мировых делах. |
| The bipolar world has been replaced by a world that is in political, economic and social transition and transformation. | Биполярному миру пришел на смену мир, где происходят политические, экономические и социальные преобразования. |
| The world is more plagued by uncertainty today than when the new world order was demagogically proclaimed. | Сегодня мир в еще большей степени преследует неопределенность, чем в период, когда демагогически был провозглашен новый мировой порядок. |
| The world is largely considered peaceful because there has not been a third world war. | Мир в основном считается сейчас мирным, потому что не было третьей мировой войны. |
| Saint Lucia remains committed to working with the Caribbean Community and the world body to make this world drug-free. | Сент-Люсия по-прежнему полна решимости работать совместно со странами Карибского сообщества и этой всемирной организацией для того, чтобы освободить мир от наркотиков. |
| You saw the world as optimists see the world. | Ты смотрел на мир как оптимист. |
| Design really looks upon the whole world and it considers the world in all of its different ranges. | Дизайн смотрит на весь мир и рассматривает его с разных сторон. |
| It just takes time to distinguish between the real world and the fantasy of a child's world. | Нужно время, чтобы научиться различать реальный мир от детской фантазии. |
| A world where human rights were respected was a world much less likely to engage in armed conflict. | Мир, в котором обеспечено уважение прав человека, в значительно меньшей степени подвержен вовлечению в вооруженные конфликты. |
| This world is mysterious and keeps in our mind as world of myths, legends and sometimes prejudices. | Мир таинственный, состоящий в человеческом сознании из мифов, легенд, иногда - предрассудков. |
| This world is a world with no order, only lawless massacre. | Мир, в котором нет установленного порядка и закона, а только беззаконная расправа. |