| We shall create a new world and be the messiahs of our new world. | Мы создадим новый мир и станем мессиями в своем новом мире. |
| But then, as we know, the cabin crew world is a gossipy little world. | Но, как известно, мир бортпроводников - это мирок сплетен. |
| Humans can now physically enter the spirit world and spirits will be free to roam our world. | Люди теперь могут входить в мир духов, а духи могут спокойно бродить по нашему миру. |
| The world that's coming, this machine world with machine men. | В мир, который наступает, полный машин и ставших машинами людей. |
| It gave me a vision of the world that's waiting beneath the surface of this world. | Он позволил мне увидеть мир, который выжидает под поверхностью этого. |
| The world... the vast world, the sunlight. | Мир... огромный мир, солнечный свет. |
| It's this childish world, this... topsy-turvy world, where up is down and animals talk. | Там у него детский мир, такой... перевернутый мир, где верх это низ и животные разговаривают. |
| The whole world is whole world is watching. | Весь мир смотрит Весь мир смотрит. |
| We've created a world in order to help teach artificial-intelligence programs how to understand themselves and the world around them. | Мы создали мир, который поможет научить программы искусственного интеллекта осознавать себя и мир вокруг них. |
| Outside this prestigious meeting room, there is a world in turmoil, and this world will not wait. | За стенами этого престижного зала прямо-таки бурлит мир, и этот мир не будет ждать. |
| OZ is a virtual world that can be enjoyed by people from all over the world. | Оз - это виртуальный мир, в который посредством Интернета могут попасть люди со всего мира. |
| because it shifts production away from the developing world and into the Western world. | Потому что производство перемещается из развивающегося мира в западный мир. |
| Hundreds and thousands of young people around the world can break through and can make this a better world for all living things. | Сотни, тысячи молодых людей по всему миру смогут вырваться из оцепенения и изменить к лучшему мир, в котором все мы живем. |
| This is really a world within a world, and we're going to show you two. | Это действительно иной мир внутри мира, и мы покажем вам оба из них. |
| Among all these experiments, there was one thing in common: I was trying to bring a part of the physical world to the digital world. | Во всех этих экспериментах была одна общая вещь: я пытался поместить часть физического мира в мир электронный. |
| When the world was still the world, I worked for an NGO. | Когда мир еще был миром, я работал на общественную организацию. |
| Mr. Lara Castro (Paraguay) (spoke in Spanish): Today's world is truly in a process of transition towards a new world order. | Г-н Лара Кастро (Парагвай) (говорит по-испански): Сегодняшний мир поистине находится в процессе перехода к новому мировому порядку. |
| The crisis of climate change brought with it the risk of losing humanity's sole common heritage, challenging the world to think in terms of an ecologically interdependent world community. | Вызванный изменением климата кризис угрожает утратой единственного общего наследия человечества, вынуждая мир мыслить в категориях экологически взаимозависимого мирового сообщества. |
| The world had evolved from a global village to an urban world where the actions of one country could affect the lives of people in many other countries. | Он превратился из глобальной деревни в урбанистический мир, где действия одной страны могут повлиять на жизнь людей во многих других странах. |
| The CD owes it to the world citizenry to save the world from a dangerous arms race and promise them a secure future. | Долг КР перед гражданами мира состоит в том, чтобы спасти мир от опасной гонки вооружений и гарантировать им защищенное будущее. |
| Its structure and decision-making process reflect the world of 1945, not the world of 2005. | Ее структура и процесс принятия решений отражают мир, каким он был в 1945 году, а не современный мир 2005 года. |
| The United Nations I have in mind must reflect the world in which we live today and even anticipate the world of tomorrow. | Организация Объединенных Наций, о которой я говорю, должна соответствовать миру, в котором мы живем сегодня и даже предвосхищать мир завтрашнего дня. |
| However, that world could not be built unless the international community intensified its action in favour of disadvantaged children and families across the world. | Однако такой мир может быть создан только при условии активизации действий международного сообщества в пользу детей и семей всего мира, находящихся в неблагоприятном положении. |
| So, you know, it's a pretty interesting world when you start looking at the world a little bit differently. | Знаете, мир довольно интересный, когда начинаешь смотреть на него немного иначе. |
| This world is the same no matter how far I go a world I can't live in. | Это мир будет прежним, как бы далеко я не зашла. |