Примеры в контексте "World - Мир"

Примеры: World - Мир
That appeal for justice shook the world, and the world cannot respond to that call for justice by perpetuating an injustice. Речь идет о призыве к справедливости, потрясшем мир, и мир не может ответить на этот призыв к справедливости сохранением несправедливости.
A more democratic world is a more dynamic world, but also safer because it is fairer. Более демократичный мир - это мир, более динамичный, но при этом еще и мир, более безопасный, поскольку он справедливей.
The Millennium Development Goals have challenged us to develop global governance that will empower our citizens in order to transform the world of free markets into a world of free people. Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, выдвинули перед нами задачу создания системы глобального управления, которая позволит расширить права и возможности наших граждан для того, чтобы преобразовать мир свободных рынков в мир свободных людей.
Today's developed world needs to catch up with the realization that the world has changed, and it is in its vital national interests to change its approach to development issues. Страны современного развитого мира должны отдавать себе отчет в том, что мир изменился и что их собственным важнейшим национальным интересам отвечает задача изменить свой подход к вопросам развития.
The world we know today is vastly different from the world of 1966, yet we continue to keep faith with the vision of the father of our independence. Мир, в котором мы живем сегодня, значительно отличается от того мира, что существовал в 1966 году, однако мы по-прежнему сохраняем веру в это видение отца нашей независимости.
But who gives them the tools to remake that world will profoundly affect security around the world and the prosperity of all of our nations. Однако от того, кто даст им в руки инструменты для того, чтобы переделать этот мир, будет в весьма значительной мере зависеть безопасность повсюду на планете и процветание всех наших наций.
Today the world seems to be witnessing new and unexpected challenges that are wreaking havoc with the peace and economic security of the citizens of the world. Похоже, мир сегодня переживает новые и неожиданные ситуации, сеющие хаос в контексте поддержания мира и экономической безопасности для граждан всего мира.
Noting that the eyes of the world were upon the Review Conference, the President had urged all countries to come together in partnership to pursue a world without nuclear weapons. Отметив, что весь мир пристально следит за ходом Конференции по рассмотрению действия ДНЯО, президент призвал все страны объединиться для строительства мира, свободного от ядерного оружия.
Our world today continues to be concerned about nuclear proliferation and the threat that weapons of mass destruction pose to human existence, world peace, economic development and the environment. Сегодня наш мир по-прежнему озабочен проблемой распространения ядерного оружия и угрозой, которую создает оружие массового уничтожения для существования человечества, мира во всем мире, экономического развития и окружающей среды.
If the world is powerless, the United Nations must be adapted to provide proper responses to those imbalances, because there are not two worlds, there is just one world, which is our common heritage. Если мировое сообщество бессильно, то Организация Объединенных Наций должна адаптироваться для того, чтобы принимать соответствующие ответные меры по устранению этих несоответствий, поскольку у нас не два мира, а только один мир, который является нашим общим наследием.
We would like to reaffirm that the world currently faces great challenges resulting from views and ideologies characterized by extremism and bigotry, held by some groups, entities and individuals in certain countries of the world, which do not respect the cultures of others. Мы хотели бы подтвердить, что сегодня мир стоит перед большими проблемами, возникших в результате экстремистских, фанатичных взглядов и идеологий обосновавшихся в некоторых странах мира определенных групп, организаций и лиц, которые не уважают культуры других народов.
We live in an interconnected and interdependent world where global challenges have local impacts and local events impact the whole world. Мы живем во взаимосвязанном и взаимозависимом мире, в котором глобальные вызовы приводят к последствиям на местном уровне, а события на местах оказывают глобальное влияние на весь мир.
If aggression and intervention continue against sovereign States and arms races intensify among world Powers, as we are witnessing today, the world will be further destabilized and overwhelmed by fear, leaving developing countries to suffer from hunger and poverty. Если агрессия и вторжения против суверенных государств будут продолжаться, а гонка вооружений среди мировых держав усиливаться, что, как мы видим, происходит сегодня, то мир будет еще больше дестабилизироваться и переполняться страхом, а развивающиеся страны будут по-прежнему страдать от голода и нищеты.
The world of today is different from the world as it was when the United Nations was created. Современный мир отличается от того мира, каким он был на момент создания Организации Объединенных Наций.
The world responded by creating the Global Fund, which is working with Governments and the private sector to fight the disease around the world. Мир отреагировал на это, создав Глобальный фонд, который работает как с правительствами, так и с частным сектором для борьбы с этой болезнью по всему миру.
Without the United Nations, the world might have experienced a third world war, doubtless even more terrible than the two previous ones. Без Организации Объединенных Наций мир был бы ввергнут в третью мировую войну, которая, вне всякого сомнения, была бы еще более ужасающей, чем две предыдущие.
Flanders also collaborates in the realisation of the world action plan for children 'A world fit for children' which pays a lot of attention to the girl-child. Фландрия также сотрудничает в вопросе реализации всемирного плана действий по защите детей "Мир, пригодный для жизни детей", в котором большое внимание уделено девочкам.
The world has tackled a tremendous task in order to slow, reduce and roll back that dreadful world scourge, which has cost to date more than 25 million lives, especially among young people and women. Человечество решает огромную задачу затормозить, уменьшить и обернуть вспять распространение этого смертоносного бедствия, охватившего весь мир, в результате которого на сегодняшний день умерло более 25 миллионов человек, в том числе молодежь и женщины.
We cannot ignore the fact that speculative behaviour on the stock market is shunting the whole world towards a catastrophe and stripping millions of people around the world of their dignity. Мы не можем игнорировать тот факт, что спекулятивное поведение на фондовом рынке толкает весь мир к катастрофе и лишает миллионы людей во всем мире их человеческого достоинства.
A fairer and more equitable world with opportunity for all will also be a safer, more stable and secure world. Более справедливый мир, в котором все будут пользоваться равными возможностями, будет также более безопасным и более стабильным.
The world - our world - is ailing, and its illness is the one that Tolstoy described more than 100 years ago as the "mania of selfishness". Сегодня мир - наш мир - болен, и болезнь, от которой он страдает, была описана Толстым более 100 лет назад и называется «манией себялюбия».
What happens from now on is going to shape our world and the world for coming generations. События, которые отныне будут происходить, будут формировать и наш мир, и мир, в котором будут жить грядущие поколения.
In the year 2000, the past and the future will converge there, with hope for a world free of hatred, a world of solidarity and cooperation. В 2000 году здесь встретится прошлое и будущее с надеждой обеспечить мир, свободный от ненависти, мир солидарности и сотрудничества.
It's like this world, this real world to him, it's like walking through mist. Словно этот мир, этот реальный мир для него - что-то вроде тумана.
It is profoundly distressing to see the technology that has woven our world together and helped to bridge cultures being used to divide ethnic groups and to tear our world apart. Вызывает глубокое сожаление тот факт, что технология, объединившая весь мир и содействующая установлению связей между культурами, используется с целью раскола этнических групп и разобщения мира.