| The world is in chaos, or religiously they'll see it as the end of the world and other gibberish like the Rapture. | Мир находится в хаосе, и верующие могут увидеть в этом, Конец Света и прочую тарабарщину, вроде Вознесения. |
| Now we're travelling much further along it, right out to the far reaches of the invisible world to a part of the light spectrum that has utterly changed our modern world - radio waves. | Теперь, мы отправимся по нему еще дальше прямо к дальним пределам невидимого мира, к той части светового спектра, которая полностью изменила наш современный мир - к радиоволнам. |
| World for World Organization developed a volunteer advocacy for Solidarity and Development Networks in different countries around the world to implement its mission. | Для осуществления своей миссии организация "Мир за всемирную организацию" создала добровольческую сеть в интересах солидарности и развития в различных странах по всему миру. |
| But he was completely convinced that his World Wide Web would take over the world one day. | Но он был абсолютно убеждён, что его «Всемирная паутина» однажды завоюет мир. |
| A world in which there is a very real prospect of a New World Order. | Мир, в котором прослеживается очень реальная перспектива Нового Мирового Порядка. |
| The World City would radiate knowledge to the rest of the world and construct peace and universal cooperation. | Всемирный город должен был распространять знания для остального мира и строить мир и универсальное сотрудничество. |
| The world, instead, relies on the World Health Organization (WHO) to address challenges such as this. | Взамен, мир полагается на Всемирную Организацию Здравоохранения (ВОЗ), которая должна решать проблемы, подобные этой. |
| Job placement would remain a problem, but the principle is sound: the world should learn from the World Cup. | Трудоустройство по-прежнему будет проблемой, но сам принцип правилен: мир должен извлечь уроки из чемпионата мира. |
| The spirit is the inner world, the molecule is the external world. | "Дух" - это внутренний мир, "молекула" - внешний. |
| And then there's this second world, an imaginary world that I'm talking about now, where, like, let's say you had a... really nice American friend. | И второй мир, вымышленный, о котором я и говорю, где, скажем, у тебя был хороший американский друг. |
| The world has become more economically interdependent since the existing mechanisms of global economic governance were created more than 60 years ago. | С тех пор как более 60 лет тому назад были созданы нынешние механизмы глобального экономического управления, мир стал более взаимозависимым в экономическом отношении. |
| The world is not yet on this path. | Мир пока еще не идет по этому пути. |
| Today, the world is on track to meet that target. | Сегодня мир находится на пути к достижению этой цели. |
| In reality, the world cannot yet be said to be taking aggressive action on climate change. | В действительности еще нельзя сказать, что мир предпринимает активные усилия по борьбе с изменением климата. |
| The world is on track to achieve and even exceed the Millennium Development Goals target on drinking water. | Мир находится на пути к достижению и даже превышению плановых заданий по питьевому водоснабжению, установленных в целях развития тысячелетия. |
| The world is changing at a fascinating pace. | Мир интенсивно трансформируется, и скорость происходящих изменений поражает. |
| The world is undergoing an acute crisis of outlook and values. | Мир переживает острый мировоззренческий и ценностный кризис. |
| Ms. Kyte highlighted that 20 years after the Rio Conference, the world was a different place. | Г-жа Кайт подчеркнула, что через 20 лет после проведения конференции в Рио мир изменился. |
| In 2011, the world continued to experience instability due to the enduring economic crisis. | В 2011 году мир по-прежнему испытывал нестабильность в результате длительного экономического кризиса. |
| At the same time, the overall progress of technology has been insufficient to set the world on a sustainable path. | В то же время общий технический прогресс оказался недостаточным для того, чтобы направить мир по пути устойчивого развития. |
| When Zeref becomes the king of this world the World of Great Magic will be complete. | Когда Зереф станет властителем этого мира... будет построен мир великого волшебства. |
| World leaders gathering now to discuss the crisis while the world waits for a solution anything that can stop this apocalypse. | Мировые лидеры собрались, чтобы обсудить сложившийся кризис, весь мир ждёт решения, которое сможет остановить этот апокалипсис. |
| Since the Second World War the world has witnessed many cases of aggression. | Со времени второй мировой войны мир не раз становился свидетелем агрессии. |
| President Caldera (interpretation from Spanish): On 11 November 1918 the world joyfully greeted the end of the First World War. | Президент Кальдера (говорит по-испански): 11 ноября 1918 года весь мир радостно приветствовал окончание первой мировой войны. |
| We are nearing the end of a difficult journey the world undertook in the post-Second World War era. | Мы приближаемся к концу трудного путешествия, которое совершил мир за период после второй мировой войны. |