An old world has crumbled, and a new world is born. |
Разрушен старый мир, рождается новый. |
Radcliffe built a world... a world exactly like this one. |
Рэдклифф создал мир... в точности такой же. |
The world, as we imagined the world. |
Мир, как мы его себе представляем. |
The geopolitical world has got a lot to learn from the digital world. |
Геополитический мир может многому поучиться у мира цифрового. |
Hundreds and thousands of young people around the world can break through, and can make this a better world. |
Сотни, тысячи молодых людей во всем мире могут пробиться через эти стены и сделать мир лучше. |
The world has natural and human resources as well as the know-how to make a poverty-free world a reality. |
Мир располагает природными и людскими ресурсами, а также ноу-хау, чтобы сделать реальностью мир, свободный от нищеты. |
We have committed to saving succeeding generations from the scourge of war and to making this world a world fit for children. |
Мы обязались избавить грядущие поколения от бедствий войны и сделать наш мир пригодным для жизни детей. |
Our inner world must be stable while the outer world changes around us. |
В то время как окружающий нас мир видоизменяется, наш внутренний мир должен оставаться стабильным. |
We are entering a post-American world - the world beyond America's brief moment of global domination. |
Мы входим в пост-американский мир - мир после короткого момента глобального доминирования Америки. |
This great gathering comes at a critical moment as the world faces the challenges of development and world poverty. |
Эта важная встреча открывается в критический момент, когда мир сталкивается с проблемами развития и бедности. |
At the special session of the General Assembly in 2002, world leaders reiterated their determination to ensure a world fit for children. |
На специальной сессии Генеральной Ассамблеи в 2002 году руководители всего мира подтвердили свою решимость построить мир, пригодный для жизни детей. |
Today's world is different in many ways from the world of several years ago. |
Сегодняшний мир во многом отличается от мира, существовавшего всего несколько лет назад. |
Globalization, the digital revolution and the triumph of free trade have transformed the world into a vibrant world economy. |
Мир в результате глобализации, «цифровой» революции и триумфа свободной торговли превратился в оживленную мировую экономику. |
We maintain that the world cannot survive a third world war. |
Мы также считаем, что мир не переживет третьей мировой войны. |
Let us build a better world, a world of peace and progress for ourselves and future generations. |
Давайте будем строить лучший мир, планету мира и прогресса для себя и грядущих поколений. |
That better world can be built only by investing in you, the children of the world. |
Этот лучший мир может быть построен путем создания всех необходимых условий для вас, детей мира. |
It is therefore essential for the world community to make unremitting efforts to ensure that the world is free of these weapons. |
В этой связи мировому сообществу совершенно необходимо прилагать неослабные усилия, с тем чтобы освободить мир от этого оружия. |
Since then, my world and the world around me has changed drastically. |
С тех пор мой мир и окружающая меня действительность радикальным образом изменились. |
A world free from weapons of mass destruction would be a much safer world. |
Мир, свободный от оружия массового уничтожения, стал бы гораздо более безопасным. |
Simply put, our post-war institutions were built for an inter-national world, but we now live in a global world. |
Иными словами, наши послевоенные институты создавались под международный мир, а мы сейчас живем в мире глобальном. |
The world will be witnessing the largest gathering of world leaders. |
Мир станет свидетелем самой представительной встречи мировых лидеров. |
Mrs. Borchardt believed that world peace and understanding could be achieved through the leadership of seniors around the world. |
Г-жа Борхардт считала, что мир и взаимопонимание на земле могут быть достигнуты благодаря руководящей роли пожилых людей во всем мире. |
This standing threat to humanity undermines all hopes for a world of peace, to which the founding fathers of our world Organization aspired. |
Эта постоянная угроза человечеству подрывает все надежды на мир на планете, на который уповали отцы-основатели нашей всемирной Организации. |
A competitive world does not have to be a world of growing inequality, social instability, and structural unemployment. |
Конкурентоспособный мир не должен быть миром растущего неравенства, социальной нестабильности и структурной безработицы. |
Despite all the progress made, our world is not a secure world at all. |
Несмотря на весь достигнутый прогресс, наш мир вовсе не является безопасным. |