| An old world has crumbled, and a new world is born. | Разрушен старый мир, рождается новый. |
| Radcliffe built a world... a world exactly like this one. | Рэдклифф создал мир... в точности такой же. |
| The world, as we imagined the world. | Мир, как мы его себе представляем. |
| The geopolitical world has got a lot to learn from the digital world. | Геополитический мир может многому поучиться у мира цифрового. |
| Hundreds and thousands of young people around the world can break through, and can make this a better world. | Сотни, тысячи молодых людей во всем мире могут пробиться через эти стены и сделать мир лучше. |
| The world has natural and human resources as well as the know-how to make a poverty-free world a reality. | Мир располагает природными и людскими ресурсами, а также ноу-хау, чтобы сделать реальностью мир, свободный от нищеты. |
| We have committed to saving succeeding generations from the scourge of war and to making this world a world fit for children. | Мы обязались избавить грядущие поколения от бедствий войны и сделать наш мир пригодным для жизни детей. |
| Our inner world must be stable while the outer world changes around us. | В то время как окружающий нас мир видоизменяется, наш внутренний мир должен оставаться стабильным. |
| We are entering a post-American world - the world beyond America's brief moment of global domination. | Мы входим в пост-американский мир - мир после короткого момента глобального доминирования Америки. |
| This great gathering comes at a critical moment as the world faces the challenges of development and world poverty. | Эта важная встреча открывается в критический момент, когда мир сталкивается с проблемами развития и бедности. |
| At the special session of the General Assembly in 2002, world leaders reiterated their determination to ensure a world fit for children. | На специальной сессии Генеральной Ассамблеи в 2002 году руководители всего мира подтвердили свою решимость построить мир, пригодный для жизни детей. |
| Today's world is different in many ways from the world of several years ago. | Сегодняшний мир во многом отличается от мира, существовавшего всего несколько лет назад. |
| Globalization, the digital revolution and the triumph of free trade have transformed the world into a vibrant world economy. | Мир в результате глобализации, «цифровой» революции и триумфа свободной торговли превратился в оживленную мировую экономику. |
| We maintain that the world cannot survive a third world war. | Мы также считаем, что мир не переживет третьей мировой войны. |
| Let us build a better world, a world of peace and progress for ourselves and future generations. | Давайте будем строить лучший мир, планету мира и прогресса для себя и грядущих поколений. |
| That better world can be built only by investing in you, the children of the world. | Этот лучший мир может быть построен путем создания всех необходимых условий для вас, детей мира. |
| It is therefore essential for the world community to make unremitting efforts to ensure that the world is free of these weapons. | В этой связи мировому сообществу совершенно необходимо прилагать неослабные усилия, с тем чтобы освободить мир от этого оружия. |
| Since then, my world and the world around me has changed drastically. | С тех пор мой мир и окружающая меня действительность радикальным образом изменились. |
| A world free from weapons of mass destruction would be a much safer world. | Мир, свободный от оружия массового уничтожения, стал бы гораздо более безопасным. |
| Simply put, our post-war institutions were built for an inter-national world, but we now live in a global world. | Иными словами, наши послевоенные институты создавались под международный мир, а мы сейчас живем в мире глобальном. |
| The world will be witnessing the largest gathering of world leaders. | Мир станет свидетелем самой представительной встречи мировых лидеров. |
| Mrs. Borchardt believed that world peace and understanding could be achieved through the leadership of seniors around the world. | Г-жа Борхардт считала, что мир и взаимопонимание на земле могут быть достигнуты благодаря руководящей роли пожилых людей во всем мире. |
| This standing threat to humanity undermines all hopes for a world of peace, to which the founding fathers of our world Organization aspired. | Эта постоянная угроза человечеству подрывает все надежды на мир на планете, на который уповали отцы-основатели нашей всемирной Организации. |
| A competitive world does not have to be a world of growing inequality, social instability, and structural unemployment. | Конкурентоспособный мир не должен быть миром растущего неравенства, социальной нестабильности и структурной безработицы. |
| Despite all the progress made, our world is not a secure world at all. | Несмотря на весь достигнутый прогресс, наш мир вовсе не является безопасным. |