| So the world has a socially backed agenda for action. | Таким образом, мир имеет широко поддерживаемую повестку дня для действий. |
| The world looks to the Assembly's leadership now and into the future. | Мир рассчитывает на руководящую роль Ассамблеи - и сейчас, и в будущем. |
| The world is moving from neglect and denial of this issue to dialogue and consultation. | От игнорирования и отрицания этой проблемы мир постепенно переходит к диалогу и консультациям. |
| In 25 years, AIDS has changed the world. | За 25 лет СПИД изменил мир. |
| The world faces completely different threats and challenges today, which are in part related to globalization. | Сегодня мир сталкивается с совершенно иными угрозами и проблемами, которые отчасти связаны с глобализацией. |
| Today, the world is beginning to understand the great danger of HIV/AIDS. | Сегодня мир начинает понимать огромную опасность ВИЧ/СПИДа. |
| Very often we struggle to convey to a sceptical world the breadth and depth of our efforts. | Очень часто мы боремся за то, чтобы проявляющий скептицизм мир осознал масштабы и глубину наших усилий. |
| On the other hand, the world community must draw the due conclusions from the current situation. | С другой стороны, мир должен извлечь надлежащие выводы из нынешней ситуации. |
| A world free of nuclear weapons is a goal that I think all of us here aspire to. | Как мне думается, всех нас здесь вдохновляет такая цель, как мир, свободный от ядерного оружия. |
| Of course, the world has changed since then, in many respects. | С тех пор мир, естественно, во многом переменился. |
| All countries are aiming for that standard, believing in the civilized world and in a common European future. | Все страны стремятся к этому уровню, веря в цивилизованный мир и в общее европейское будущее. |
| In working for a world without mines, it was necessary to move step by step while guaranteeing stability. | Борясь мир, свободный от мин, необходимо продвигаться шаг за шагом и в то же время гарантировать стабильность. |
| The world will be subjected to enormous economic risks and political tensions in the midst of the profound crisis through which it is passing. | Мир, в самый разгар переживаемого им глубокого кризиса, подвергнется колоссальным экономическим рискам и политическим перегрузкам. |
| This is our aim: a world free of this threat. | Наша цель - мир, избавленный от этой угрозы. |
| Over the next three days, the world will be watching us almost as never before. | На протяжении следующих трех дней весь мир будет как никогда ранее пристально наблюдать за нами. |
| The world is far from being tranquil and mankind is faced with many grave challenges. | Мир отнюдь не спокоен, и человечество сталкивается со многими тяжкими вызовами. |
| The international efforts to rid the world of this scourge were strengthened by the entry into force of the Ottawa Convention on 1 March 1999. | Международные усилия с целью избавить мир от этой напасти были укреплены вступлением в силу 1 марта 1999 года Оттавской конвенции. |
| Our contemporary world is undergoing great changes and readjustments. | Наш современный мир претерпевает масштабные перемены и преобразования. |
| The world was in a quandary as to how best to react to that situation. | Мир находится в затруднительном положении, не зная, как ему лучше реагировать на эту ситуацию. |
| Referring to Mr. Henry Kissinger's words, he said that after the events of 11 September, the world had changed. | Ссылаясь на слова г-на Генри Киссинджера, он говорит, что после событий 11 сентября мир изменился. |
| Mr. Wolff said that, 75 years earlier, the world had witnessed a horrific episode of man-made suffering and deprivation in Ukraine. | Г-н Вулф говорит, что 75 лет назад мир стал свидетелем страшного эпизода искусственно созданных страданий и лишений в Украине. |
| This is at least what the world is being given to understand. | По крайней мере, именно в этом пытаются убедить мир. |
| Promoting the concept of enlightened moderation would be a fitting response to the enormous global challenges which the world confronts today. | Продвижение концепции просвещенной умеренности было бы надлежащим ответом на огромные проблемы мирового масштаба, с которыми мир сталкивается сегодня. |
| The world must show more solidarity, for Africa is truly in the process of decline. | Мир должен проявить большую солидарность, поскольку Африка действительно находится в состоянии упадка. |
| Today, the world is undergoing changes of historic dimensions. | Мир переживает сегодня перемены исторического масштаба. |