| We will only change the world if we can secure the support of our populations. | Мы не сможем изменить мир, если не заручимся поддержкой нашего населения. |
| The United Nations must devise and adopt the necessary measures to establish a more balanced world. | Организация Объединенных Наций должна определить и принять необходимые меры для того, чтобы построить более сбалансированный мир. |
| The world wants to invest in our potential. | Мир намерен вкладывать в наш потенциал. |
| But, tragically, the world still suffers from the evils of genocide and ethnic cleansing. | Однако, к великому сожалению, мир по-прежнему страдает от геноцида и этнических чисток. |
| In that regard, it is evident that the world needs peace now. | В этой связи очевидно, что мир нужен миру сегодня. |
| Let me recall what the indomitable revolutionary Che Guevara once said: "A better world is possible". | Позвольте мне напомнить то, что сказал бесстрашный революционер Че Гевара: «Лучший мир возможен». |
| Our world today is experiencing an evolving political climate. | В наши дни мир переживает процесс изменения политического климата. |
| Since 2000, the world has experienced many crises and witnessed many terrible instances of anger, sadness and revulsion. | С 2000 года мир пережил многочисленные кризисы и стал свидетелем многих вспышек гнева, скорби и возмущения. |
| Otherwise, the unipolar world will ultimately strike them back. | Ведь в конечном итоге однополярный мир обернется против них. |
| Mali will continue to advocate for a world which is more just and more balanced. | Мали будет и впредь выступать за более справедливый и сбалансированный мир. |
| I do believe that this other world is possible and that we have the means to build it. | Я искренне верю, что этот другой мир возможен, и у нас есть средства, чтобы его построить. |
| It is our opinion, today more than ever, that the world needs multilateralism. | По нашему мнению, мир сегодня как никогда нуждается в многостороннем подходе. |
| We need to build a more prosperous world, in which poverty is excluded and development is axiomatic. | Нам нужен более благополучный мир, в котором нет нищеты, а развитие является естественным процессом. |
| The world awaits a "new deal" to spur development and create jobs on a global scale. | Мир находится в ожидании «нового договора», который подстегнет развитие и будет способствовать созданию рабочих мест в глобальном масштабе. |
| In recent times, the world has witnessed outbreaks of the most devastating natural disasters, unprecedented in the 60-year history of our Organization. | В последнее время мир стал свидетелем самых опустошительных природных бедствий, беспрецедентных за 60-летнюю историю нашей Организации. |
| We have it in our power to create a world free from hunger, poverty and disease. | Мы в состоянии создать мир, свободный от голода, нищеты и болезней. |
| We have it in our power to create a world where all its citizens can live in larger freedom. | Мы в состоянии создать мир, где все граждане смогут жить в условиях большей свободы. |
| The world has known practically no day of peace for six decades. | На протяжении шести десятков лет мир практически не знал ни дня мира. |
| Let us join hands and work together to build a harmonious world with lasting peace and common prosperity. | Давайте сплотимся и будем работать вместе над построением гармоничного мирового сообщества, в котором царят прочный мир и всеобщее процветание. |
| Sixty years ago, Franklin Roosevelt said that we should secure and share our friendship with the world. | Шестьдесят лет назад Франклин Рузвельт сказал: «Мы должны сохранить нашу дружбу и распространить ее дух на весь мир. |
| A safer world of freedom, democracy and prosperity cannot be built if we do not effectively combat international terrorism. | Невозможно построить более безопасный мир - мир демократии и процветания без эффективной борьбы с международным терроризмом. |
| If we want to create a safe, free and democratic world, investment in development is an absolute necessity. | Если мы хотим создать безопасный, свободный и демократический мир, то капиталовложения на цели развития абсолютно необходимы. |
| The world knows what is needed: fair trade, increased direct assistance and debt relief. | Мир знает, что ему необходимо; это справедливая торговля, увеличение объемов прямой помощи и уменьшение задолженности. |
| Canada cannot conceive of the world succeeding without the United Nations. | Канада не может себе представить, что мир добьется успеха без участия Организации Объединенных Наций. |
| They would have war and hegemony become norms that the whole world should abide by without questioning. | Они хотят превратить войну и гегемонию в закон, которому безоговорочно должен подчиниться весь мир. |