| The Standard Model is incredibly powerful at describing the world of the small, the quantum world. | Стандартная модель очень убедительно описывает маленький, квантовый мир. |
| Hundreds and thousands of young people around the world can break through, and can make this a better world. | Сотни, тысячи молодых людей во всем мире могут пробиться через эти стены и сделать мир лучше. |
| The geopolitical world has got a lot to learn from the digital world. | Геополитический мир может многому поучиться у мира цифрового. |
| This world slowly starts to appear like a real world to you. | Этот мир постепенно начинает казаться тебе настоящим миром. |
| A world without Camelot is not a world worth living in. | Мир без Камелота не тот в котором стоит жить. |
| A more prosperous and fair world would also be a more secure world. | Более процветающий и справедливый мир будет также более безопасным миром. |
| Tomorrow's world would be multicultural, multiracial, multi-ethnic and multi-religious, in other words, a racially mixed world. | Мир завтрашнего дня будет многокультурным, многорасовым, многоэтническим и многорелигиозным, иными словами - смешанным миром. |
| The world is represented here today, and the citizens of the world share an intense desire: to eliminate extreme poverty. | Сегодня здесь представлен весь мир, и все граждане мира активно разделяют одно стремление - ликвидировать крайнюю нищету. |
| We continue to live in an insecure world and have yet to build a world free from fear. | Мы по-прежнему живем в небезопасном мире, и нам еще только предстоит построить мир, свободный от страха. |
| The world must also face the challenge of future population growth and its possible implications for world poverty. | Мир также должен быть готов решать проблему роста численности населения в будущем и принимать меры в связи с ее возможными последствиями для масштабов нищеты в мире. |
| Controller: The lunar world is a world of monsters. | «Контролёр: Лунный мир - это прежде всего мир монстров. |
| The world spiritual cannot cooperate directly with a material world. | Мир духовный не может прямо взаимодействовать с материальным миром. |
| The material world is a component of the spiritual or virtual world; therefore these parts of a universe are bound and are mutually dependent. | Материальный мир является составной частью духовного или виртуального мира, поэтому эти части мироздания переплетаются и взаимозависимы. |
| It is logical to assume, that the strong inner world should lean on powerful opportunities of a material world. | Логично предположить, что сильный духовный мир должен опираться на мощные возможности материального мира. |
| Ueda believed that "the surrealistic world of de Chirico matched the allegoric world of Ico". | Уэда считал, что «сюрреалистический мир де Кирико сопоставим с аллегорическим миром игры». |
| To take advantage of cheap telephone rates, we left the day world and entered the night world. | Чтобы съэкономить на телефоне, мы оставляли дневной мир и погружались в ночной. |
| There's not an evil world and a good world. | Не существует грязного и чистого мира, это один и тот же мир. |
| We want to believe in a world at rest, the world of right now. | Нам хочется верить в неподвижный мир, в то, что происходит прямо сейчас. |
| But that lost world was a world of unquestioned dynamism and growth. | Однако тот потерянный мир, бесспорно, был миром динамизма и роста. |
| Indeed, Schmitt believed that a world without enemies would be a world without politics. | В действительности, Шмитт верил, что мир без врагов был бы миром без политики. |
| It will take elders' voices from the far corners of the world to call the world into balance. | Придётся собрать голоса старейшин со всех концов света, чтобы призвать мир к гармонии. |
| My world is the world of people like Amory Lovins, Janine Benyus, James Watson. | Мой мир состоит из таких людей как Эмори Ловинс, Джанин Бенюс, Джеймс Уотсон. |
| We need to let the computer world into our physical world, make it more tangible. | Нужно выпустить компьютерный мир в наш, физический, сделать его более осязаемым. |
| Progress notwithstanding, the world remains exposed to nuclear disasters, given the staggering inventories of nuclear weapons around the world. | Несмотря на достигнутый прогресс мир по-прежнему подвержен угрозе ядерных катастроф из-за гигантских запасов ядерного оружия в мире. |
| The dream world is as real as the conscious world. | Мир сновидений столь же реален, как тот, в котором мы живем. |