Примеры в контексте "World - Мир"

Примеры: World - Мир
They contribute to the ultimate objective of the Treaty: a safer world free from the dangers of nuclear weapons. Они способствуют достижению высшей цели Договора: более безопасный мир, избавленный от опасностей ядерного оружия.
In the past few years the world has seen some very worrying developments in security policies. В последние несколько лет мир стал свидетелем весьма тревожных веяний в политике безопасности.
We call for a renewed commitment to rid the world of homicidal weapons. Мы обращаемся с призывом подтвердить обязательство избавить мир от смертоносного оружия.
We hear from our Anglican sisters in other parts of the world of efforts underway in peace movements. От наших англиканских сестер в других частях земного шара к нам поступают сообщения о тех усилиях, которые предпринимаются в рамках движений за мир.
In today's world, peace and security must be addressed from a global perspective. На нынешней планете мир и безопасность надо рассматривать в глобальном ракурсе.
Vision - A just world in which there is respect for human dignity and cultural diversity. Наш идеал: справедливый мир, в котором обеспечивается уважение человеческого достоинства и культурного разнообразия.
Workers and trade unions come to this session of the Commission with the belief that the world is facing serious threats. Трудящиеся и профессиональные союзы собираются на нынешнюю сессию Комиссии, будучи твердо убеждены в том, что мир находится перед лицом серьезной угрозы.
The world around us is certainly not standing still, and neither should we. Окружающий нас мир вовсе не застыл, и мы тоже не должны оставаться неподвижными.
Porto Alegre Conferences for better world (Brazil, 2002-2003) Конференция "За лучший мир" в Порту-Алегри (Бразилия, 2002-2003 годы)
Unfortunately, the world is rife with discrimination and poverty. К сожалению, мир изобилует примерами дискриминации и нищеты.
Today, the world longs for the establishment of such justice. Сегодня мир жаждет установления такой справедливости.
He will lead the world to justice and absolute peace. Он приведет этот мир к справедливости и к абсолютному миру.
It cannot change the world on its own, but it intends to set an example in the field of cooperation. Мы не может изменить мир самостоятельно, однако мы намерены служить примером в области сотрудничества.
The world has a responsibility to react in order to prevent genocide, ethnic cleansing and crimes against humanity. Мир обязан реагировать на геноцид, этнические чистки и преступления против человечества, с тем чтобы предотвратить их в дальнейшем.
Japan again calls upon all Member States to renew their determination to bring about a peaceful world free of nuclear weapons. Япония вновь призывает все государства-члены подтвердить свою решимость избавить мир от ядерного оружия.
The basic structure of the Security Council continues to reflect the world of 1945. Основная структура Совета Безопасности по-прежнему отражает мир 1945 года.
Terrorism, perpetrated by those with no respect for human decency and life, continues to plague our world. Акты терроризма, совершаемые теми, кто не уважает достоинство и жизнь людей, продолжают отравлять наш мир.
Again the world is witnessing genocide and humanitarian disasters. Мир вновь сталкивается с преступлениями геноцида, гуманитарными катастрофами.
Everyone agrees that we have the means to lift the whole world out of poverty and underdevelopment. Все согласятся с тем, что мы располагаем средствами для того, чтобы избавить весь мир от нищеты и отсталости.
Here, too, the world must act together. И в этом случае мир также должен действовать на основе совместных усилий.
The world has changed profoundly since 1945. Мир претерпел огромные изменения с 1945 года.
We cannot go on pretending that the world has not changed. Мы не можем продолжать притворяться, что мир не изменился.
We must create a world of greater economic opportunity for developing countries. Мы должны создать мир более широких экономических возможностей для развивающихся стран.
Since the previous session of the General Assembly a year ago, the world has experienced natural disasters of an unprecedented scale of destruction. После предыдущей сессии Генеральной Ассамблеи за год мир столкнулся со стихийными бедствиями, приведшими к беспрецедентному масштабу разрушений.
Social cohesion and world peace depended on their success in meeting that challenge. Социальное согласие и мир во всем мире зависят от успешного решения этой проблемы.