Примеры в контексте "World - Мир"

Примеры: World - Мир
If consensus could be achieved on viewing sovereignty primarily from that angle, the world would be a different and much better place. Если можно было бы достичь консенсуса относительно рассмотрения суверенитета главным образом под этим углом, то мир изменился бы и стал лучше.
Knowledge-sharing networks were crucial because only if developing and developed countries worked together would the world remain fit for future generations. Важная роль отводится использованию информационных сетей обмена знаниями, поскольку мир будет пригоден для будущих поколений только в том случае, если развивающиеся и развитые страны будут работать вместе.
The world looked to the United States economy as an engine of growth. Мир взирает на экономику Соединенных Штатов как на движитель экономического роста.
The world must not passively watch and accept globalization, but shape it to reflect specific principles and needs. Мир не должен пассивно наблюдать за процессом глобализации и принимать его как есть, а должен направлять этот процесс, чтобы он соответствовал конкретным принципам и потребностям.
The world was faced with a serious global governance gap with regard to achieving global partnerships for development. Применительно к формированию глобального партнерства в целях развития мир сталкивается с серьезным пробелом в сфере глобального управления.
However, because of unsustainable patterns of production and consumption, the world was approaching the tipping point. Вместе с тем нерациональные модели производства и потребления привели к тому, что мир подходит к переломной точке.
First, the world of work would benefit from the dividends of improved education and demographic change. Во-первых, мир труда выиграет благодаря более качественному образованию и демографическим изменениям.
A world without war was needed to ensure well-being, development and respect for fundamental human rights. Мир без войны необходим для того, чтобы обеспечить благосостояние, развитие и уважение основных прав человека.
The organization envisions a world in which every human life is valued and quality health care is available to all. Идеалом организации является мир, в котором ценится каждая человеческая жизнь и качественное здравоохранение доступно для всех.
Vision: a world without torture. Стратегическая цель: мир без пыток.
After 2015, it is important that the world continue to show commitment to the consensus embodied in the Millennium Declaration. В период после 2015 года важно, чтобы мир продолжал проявлять приверженность консенсусу, закрепленному в Декларации тысячелетия.
The global economic crisis, other development priorities and donor fatigue have left the world facing an imminent HIV funding crisis. В результате глобального экономического кризиса, появления других приоритетов в области развития и истощения ресурсов донорских организаций мир сталкивается с неминуемым кризисом финансирования программ по борьбе с ВИЧ.
The world stands at a critical juncture in global development. З. Мир находится на критическом этапе глобального развития.
The most encouraging sign is that the world is increasingly noticing the needs and rights of persons with disabilities. Самым отрадным признаком является то, что мир все в большей мере обращает внимание на потребности и права инвалидов.
Instead, it is to work towards a world where everyone's essential needs are met. Вместо этого нужно стремиться создать мир, в котором будут обеспечиваться основные потребности каждого человека.
They want to leave to their children the legacy of a better world. Они хотят оставить своим детям в наследство более совершенный мир.
When our world can discover peace of mind, women and girls will all be treated with dignity and love. Когда наш мир сможет обрести душевное равновесие, ко всем женщинам и девочкам будут относиться с уважением и любовью.
Women bring balance to the harshness of the world. Женщины привносят гармонию в этот жестокий мир.
However, notwithstanding the positive developments, the worst acts of violence against women and girls continue to shake the world. Тем не менее, несмотря на эти положительные сдвиги, мир по-прежнему потрясают чудовищные акты насилия в отношении женщин и девочек.
Therefore, if it were adopted, Protocol VI would make the world a safer place. Таким образом, в случае одобрения протокола мир станет безопаснее.
I urge you to seize this moment, when the world is focused intently on advancing disarmament goals. Я настоятельно призываю вас воспользоваться этим моментом, когда мир тщательно сосредоточен на продвижения разоруженческих целей.
Rather, we believe that only a world free of nuclear weapons can guarantee security and peace for all. В особенности, мы считаем, что единственной гарантией всеобщего мира и безопасности является мир, свободный от ядерного оружия.
The world went through many conflicts and wars and confronted many new threats. Мир пережил много конфликтов и войн и столкнулся с множеством новых угроз.
A world that offers universal security for all must first of all free itself from the threat of nuclear war. Мир, гарантирующий универсальную безопасность для всех, должен в первую очередь освободиться от угрозы ядерной войны.
This day reminds us how fragile our world is and the real danger posed by nuclear weapons. Этот день напоминает нам о том, сколь хрупким является наш мир, и о той реальной опасности, которую создает ядерное оружие.