| This has become the world we live in. | Таким стал мир, в котором мы живем. |
| This provides vivid illustration of the best of humanity and its enormous potential to do good and build a better world. | Это служит яркой иллюстрацией лучших качеств человечества и его огромного потенциала, направленного на то, чтобы вершить добро и создавать более совершенный мир. |
| Our common humanity demanded that we build a better and peaceful world. | Наше общее стремление к гуманизму требовало от нас построить более достойный и безопасный мир. |
| We continue to assert that the world would be benefited by Taiwan's membership in this August body. | Мы продолжаем утверждать, что мир только выиграл бы от членства Тайваня в этой высокой организации. |
| We subscribe to the Secretary-General's view that the world cannot be a safer place without development and poverty eradication. | Мы согласны с мнением Генерального секретаря о том, что без развития и искоренения нищеты нельзя сделать мир более безопасным. |
| In any event, Eritrea has no reason to be angry at Ethiopia or at the world. | В любом случае у Эритреи нет причин сердиться на Эфиопию или на весь мир. |
| The modern world and multilateral diplomacy, represented in the United Nations, stand at the threshold of a new era. | Современный мир и многосторонняя дипломатия в лице Организации Объединенных Наций стоят на пороге новой эры. |
| The world has felt the direct impact of the United Nations, and we have good reason to be grateful. | Организация Объединенных Наций оказывает непосредственное воздействие на мир, и у нас есть все основания для благодарностей. |
| The global threat the world faces today is a challenge of a different nature from anything we have had to deal with before. | Сегодня мир сталкивается с глобальной угрозой совершенно другого свойства, с которой нам еще никогда не приходилось сталкиваться. |
| The world needs a spirit of pacifism if real peace is to prevail. | Если мы хотим, чтобы мир возобладал, нам требуется дух пацифизма. |
| Our world is besieged by such problems. | Наш мир сгибается под грузом этих проблем. |
| Imagine a world in which the voices of youth count. | Представьте себе мир, в котором учитывается мнение молодежи. |
| Since adoption of that Programme in 1995, our world has changed significantly. | Со времени принятия этой Программы в 1995 году наш мир значительно изменился. |
| We must ensure that the world recognizes the value of those aspirations. | Мы должны добиться того, чтобы мир признал важность этих устремлений. |
| The world we live in has changed completely in recent decades, as we have achieved the important goal of globalization. | Мир, в котором мы живем, полностью изменился за последние несколько десятилетий, ибо мы достигли важной цели глобализации. |
| The Spanish people believe that it is possible to build a world free of poverty. | Испанский народ считает, что можно построить мир, в котором не будет нищеты. |
| The world has become very interdependent. | Мир стал в значительной мере взаимозависимым. |
| Physical distances have been increasingly blurred, and the world has become as one family. | Физические расстояния постоянно сокращаются, и мир превращается в единую семью. |
| Participants at the summit also committed themselves to creating a world fit for future generations while taking into account the best interests of children. | Участники саммита также обязались строить мир, пригодный для будущих поколений, с учетом оптимальных интересов детей. |
| The world is changing at a pace perhaps unprecedented in history. | Мир меняется беспрецедентными, возможно, за всю историю темпами. |
| Gathered here, we have pledged to take action to make the world more secure and more just. | В ходе этих заседаний мы обязуемся принять меры к тому, чтобы сделать мир более безопасным и справедливым. |
| We must have the courage to resolve such issues if we wish together to shape a better world. | Мы должны проявить мужество и урегулировать эти вопросы, если хотим вместе создавать лучший мир. |
| Today, the whole world stands together against injustice and occupation. | Сегодня весь мир сплоченно выступает против несправедливости и оккупации. |
| The world today is beset with a host of security issues threatening the very existence of humankind as never before. | Сегодня мир, как никогда, отягощен множеством проблем в области безопасности, которые угрожают самому существованию человечества. |
| Compounded by terrorism, that threat renders the world security environment highly vulnerable. | В сочетании с терроризмом эта угроза делает мир крайне уязвимым с точки зрения безопасности. |