This has become the world we live in. |
Таким стал мир, в котором мы живем. |
This provides vivid illustration of the best of humanity and its enormous potential to do good and build a better world. |
Это служит яркой иллюстрацией лучших качеств человечества и его огромного потенциала, направленного на то, чтобы вершить добро и создавать более совершенный мир. |
Our common humanity demanded that we build a better and peaceful world. |
Наше общее стремление к гуманизму требовало от нас построить более достойный и безопасный мир. |
We continue to assert that the world would be benefited by Taiwan's membership in this August body. |
Мы продолжаем утверждать, что мир только выиграл бы от членства Тайваня в этой высокой организации. |
We subscribe to the Secretary-General's view that the world cannot be a safer place without development and poverty eradication. |
Мы согласны с мнением Генерального секретаря о том, что без развития и искоренения нищеты нельзя сделать мир более безопасным. |
In any event, Eritrea has no reason to be angry at Ethiopia or at the world. |
В любом случае у Эритреи нет причин сердиться на Эфиопию или на весь мир. |
The modern world and multilateral diplomacy, represented in the United Nations, stand at the threshold of a new era. |
Современный мир и многосторонняя дипломатия в лице Организации Объединенных Наций стоят на пороге новой эры. |
The world has felt the direct impact of the United Nations, and we have good reason to be grateful. |
Организация Объединенных Наций оказывает непосредственное воздействие на мир, и у нас есть все основания для благодарностей. |
The global threat the world faces today is a challenge of a different nature from anything we have had to deal with before. |
Сегодня мир сталкивается с глобальной угрозой совершенно другого свойства, с которой нам еще никогда не приходилось сталкиваться. |
The world needs a spirit of pacifism if real peace is to prevail. |
Если мы хотим, чтобы мир возобладал, нам требуется дух пацифизма. |
Our world is besieged by such problems. |
Наш мир сгибается под грузом этих проблем. |
Imagine a world in which the voices of youth count. |
Представьте себе мир, в котором учитывается мнение молодежи. |
Since adoption of that Programme in 1995, our world has changed significantly. |
Со времени принятия этой Программы в 1995 году наш мир значительно изменился. |
We must ensure that the world recognizes the value of those aspirations. |
Мы должны добиться того, чтобы мир признал важность этих устремлений. |
The world we live in has changed completely in recent decades, as we have achieved the important goal of globalization. |
Мир, в котором мы живем, полностью изменился за последние несколько десятилетий, ибо мы достигли важной цели глобализации. |
The Spanish people believe that it is possible to build a world free of poverty. |
Испанский народ считает, что можно построить мир, в котором не будет нищеты. |
The world has become very interdependent. |
Мир стал в значительной мере взаимозависимым. |
Physical distances have been increasingly blurred, and the world has become as one family. |
Физические расстояния постоянно сокращаются, и мир превращается в единую семью. |
Participants at the summit also committed themselves to creating a world fit for future generations while taking into account the best interests of children. |
Участники саммита также обязались строить мир, пригодный для будущих поколений, с учетом оптимальных интересов детей. |
The world is changing at a pace perhaps unprecedented in history. |
Мир меняется беспрецедентными, возможно, за всю историю темпами. |
Gathered here, we have pledged to take action to make the world more secure and more just. |
В ходе этих заседаний мы обязуемся принять меры к тому, чтобы сделать мир более безопасным и справедливым. |
We must have the courage to resolve such issues if we wish together to shape a better world. |
Мы должны проявить мужество и урегулировать эти вопросы, если хотим вместе создавать лучший мир. |
Today, the whole world stands together against injustice and occupation. |
Сегодня весь мир сплоченно выступает против несправедливости и оккупации. |
The world today is beset with a host of security issues threatening the very existence of humankind as never before. |
Сегодня мир, как никогда, отягощен множеством проблем в области безопасности, которые угрожают самому существованию человечества. |
Compounded by terrorism, that threat renders the world security environment highly vulnerable. |
В сочетании с терроризмом эта угроза делает мир крайне уязвимым с точки зрения безопасности. |