The Olympic Ideal promotes international understanding, particularly among the youth of the world, through sports and culture. |
Олимпийские идеалы способствуют утверждению международного понимания, в особенности среди молодежи мира, через спорт и культуру. |
International peace and security and development remain the major tasks facing the world today. |
Основными задачами в современном мире остаются поддержание международного мира и безопасности и развитие. |
We hope that the efforts of the international community will result in a solution which will respect the basic principles of the modern world. |
Мы надеемся, что усилия международного сообщества увенчаются принятием решения, в котором будут соблюдены основные принципы современного мира. |
For a long time the nations of the world have expressed their desire to enhance the international justice system. |
В течение длительного времени страны мира выражают желание укрепить систему международного правосудия. |
They have kept the peace in many parts of the world without the fanfare of international commendation. |
Они сохраняют мир во многих частях мира без помпезности международного признания. |
This can only be done by reactivating the role of this Organization as a haven for world peace and social justice. |
Этого можно добиться лишь путем активизации роли этой Организации как оплота международного мира и социальной справедливости. |
Notwithstanding the sustained efforts of the world community, hotbeds of tension and conflict have once again appeared in many places. |
Несмотря на настойчивые усилия международного сообщества, очаги напряженности и конфликты вновь возникали во многих уголках мира. |
This situation cannot go on indefinitely without adverse consequences to the world community. |
Эта ситуация не может продолжаться неопределенно долго без пагубных последствий для международного сообщества. |
The ending of the war of ideologies has removed the risk of worldwide confrontation and has created favourable conditions for world peace and security. |
В результате прекращения идеологической войны была устранена опасность общемировой конфронтации и сложились благоприятные условия для международного мира и безопасности. |
As a permanent member of the Security Council, China is an important force for safeguarding world peace. |
В качестве постоянного члена Совета Безопасности Китай является важной силой обеспечения международного мира. |
What we need is action by the world community. |
Теперь необходимы конкретные действия со стороны международного сообщества. |
Disarmament is an important requirement for the maintenance of world peace and security. |
Разоружение - это важное условие поддержания международного мира и безопасности. |
In this era of growing globalization and interdependence, concerted efforts by the world community are urgently needed to resolve the acute economic and social problems. |
В нашу эру растущей глобализации и взаимозависимости срочно необходимы согласованные усилия международного сообщества, для того чтобы решать животрепещущие социально-экономические проблемы. |
Our aspirations for a new world economic order which is equitable and non-discriminatory have not yet been realized. |
Наши чаяния в отношении нового международного экономического порядка, который являлся бы равноправным и недискриминационным, пока не реализованы. |
These are all questions of great importance for the future of the Court and for world peace. |
Все эти вопросы являются чрезвычайно важными для будущего Суда и международного мира. |
It is our responsibility to give meaning to change and to guide trends in accordance with the greater interests of the world community. |
Мы обязаны наделить смыслом эти перемены и направлять тенденции в соответствии с главными интересами международного сообщества. |
With the support of the international community, their integration into the world economy must be facilitated. |
При поддержке международного сообщества их интеграция в мировую экономику должна пройти легче. |
The information programme for the International Year included a game depicting a voyage of discovery into the world of indigenous people. |
Информационная программа для Международного года включала в себя проведение игры с описанием путешествия в мир коренных народов. |
This new trend and heartening progress on the world political scene offers an unprecedented opportunity to improve international cooperation for peace, development and democracy-building. |
Эта новая тенденция и отрадный прогресс в мировой политической обстановке обеспечивают беспрецедентные возможности для совершенствования международного сотрудничества во имя мира, развития и созидания демократии. |
Some of these problems have become even more acute, and have cried out for a remedy by the world community through international cooperation. |
Некоторые из этих проблем продолжают усугубляться и требуют незамедлительного решения со стороны мирового сообщества в рамках международного сотрудничества. |
The world continues to face some of the worst forms of conflict and new threats to international peace and security. |
Мир по-прежнему сталкивается с проявлением самых ужасных форм конфликтов и с новыми угрозами для международного мира и безопасности. |
My Government lends its support to his considerable efforts aimed at assuring international peace and security and at promoting economic and social development around the world. |
Мое правительство выражает ему поддержку в его значительных усилиях, направленных на обеспечение международного мира и безопасности, равно как и на стимулирование экономического и социального развития во всем мире. |
Any conflict capable of destabilizing any region of the world is a threat to the peace and stability of the whole international community. |
Любой конфликт, способный дестабилизировать любой регион мира, представляет собой угрозу миру и стабильности всего международного сообщества. |
The coming period will witness attempts by the international community to build a new world order. |
Предстоящий период будет характеризоваться усилиями международного сообщества в деле строительства нового мирового порядка. |
Hence, there is a need for concerted efforts by the international community to rid the world of this plague. |
Следовательно, требуются общие усилия международного сообщества, для того чтобы избавить мир от этой чумы. |