Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Международного

Примеры в контексте "World - Международного"

Примеры: World - Международного
They have become an important force for world peace and common development. Они представляют собой важную силу в деле обеспечения международного мира и общего развития.
The extraterritorial application of internal laws creates an antagonistic environment in international relations and adversely affects world peace and security. Экстерриториальное применение внутреннего законодательства создает в международных делах враждебную атмосферу и отрицательно сказывается на перспективах международного мира и безопасности.
The vast majority of world public opinion is unanimously opposed to a new war. Подавляющее большинство членов международного сообщества единодушно выступают против новой войны.
Insecurity in the region is a great threat to world peace. Отсутствие безопасности в регионе создает серьезную угрозу для международного мира.
As a small country, Nepal looks up to the United Nations as a bulwark of world peace and of its own security. Будучи небольшой страной, Непал рассматривает Организацию Объединенных Наций как оплот международного мира и собственной безопасности.
Encouraged and assisted by a caring and considerate world community, our nation will come out of this trauma through determination and perseverance. Благодаря ободрению и помощи со стороны отзывчивого и внимательного международного сообщества наша страна, своей решимостью и упорством, исцелит эту травму.
The basic tenet of China's foreign policy is to maintain world peace and promote common development. Основа внешней политики Китая заключается в поддержании международного мира и содействии общему развитию.
These are virtues that the United Nations strives to embody in its work and as an example to the world community. Это те принципы, которые Организация Объединенных Наций стремится использовать в своей работе и пропагандировать среди членов международного сообщества в качестве примера.
We need to make concerted efforts to promote human dignity as the guiding precept of the world community. Мы должны предпринять согласованные усилия в целях обеспечения человеческого достоинства в качестве руководящего принципа для международного сообщества.
There is no hope for the world outside of international peace and cooperation. У мира нет иного пути к спасению, кроме как путь мира и международного сотрудничества».
The traditional system of international law is designed to rule a world of States and functioning Governments. Традиционная система международного права создана для управления миром государств и действующих правительств.
Adherence to international law is an important pillar of the new world order that would characterize the new century and millennium. Соблюдение норм международного права является важной основой нового мирового международного порядка, который характеризует новый век и тысячелетие.
The current review reiterates the importance of international cooperation in the light of globalization and world interdependence. Нынешний обзор вновь подтверждает важность международного сотрудничества в свете глобализации и усиления взаимозависимости в мире.
Matters relating to the French-speaking parts of the world were previously the concern of the Ministry for Foreign Affairs and International Cooperation. Прежде вопросы франкофонии находились в ведении соответствующего управления министерства иностранных дел и международного сотрудничества.
Notwithstanding the concerted efforts of the international community, it was on the increase all over the world. Несмотря на согласованные усилия международного сообщества, его масштабы растут по всему миру.
I am sure that, under his leadership, the efforts of the international community for a peaceful and secure world will be competently guided. Я уверен, что он будет компетентно руководить усилиями международного сообщества по созданию более безопасного и достойного мира.
Focus: Commercial law; facilitating an international law dialogue, in order to facilitate increased harmony between 1st & 3rd world countries. Основные темы: коммерческое право; развитие международного диалога в области права в целях содействия укреплению согласия между ведущими державами и странами третьего мира.
Extraordinary efforts and measures are required on the part of the international community and Governments in all parts of the world to revitalize development. Для оживления процесса развития требуются исключительные усилия и меры со стороны международного сообщества и правительств во всех частях мира.
All 191 States of the world wish to be within the fold of the international community. Сто девяносто одно государство мира желает быть в рядах международного сообщества.
International terrorism continues unabated in different parts of the world, targeting and killing mainly innocent and vulnerable civilians. В различных регионах мира по-прежнему совершаются акты международного терроризма, в результате которых гибнут в основном ни в чем не повинные и беззащитные гражданские лица.
International terrorism remains a danger to world peace and security, and indeed to development. Международный терроризм по-прежнему создает угрозу для международного мира и безопасности и даже для развития.
Despite the United Nations initiative for concerted global action against terrorism, that menace remains a major threat to world peace. Несмотря на инициативу Организации Объединенных Наций в отношении принятия согласованных глобальных действий, направленных против терроризма, эта угроза по-прежнему представляет серьезную опасность для международного мира.
Also, the big pharmaceutical companies must be involved in world action. Крупные фармацевтические компании должны принимать активное участие в деятельности международного сообщества.
That said, Fiji declares an unwavering commitment to the concept of the world community working together, seeking the common path forward. В этой связи Фиджи заявляет о своей неуклонной приверженности концепции единого международного сообщества, которое стремится идти одним путем.
The past 12 months have been a tumultuous period for the world community. Прошедший год был весьма бурным для международного сообщества.