Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Международного

Примеры в контексте "World - Международного"

Примеры: World - Международного
Similar seminars are to be held in other parts of the world with a view to developing a consolidated international instrument on the subject. Аналогичные семинары предполагается провести и в других частях земного шара для разработки сводного международного документа по этому вопросу.
It is important to develop, within multilateral institutions, mechanisms of international cooperation and coordination to monitor certain world economic processes, especially as regards the financial system. В рамках многосторонних учреждений необходимо разрабатывать механизмы международного сотрудничества и координации для мониторинга определенных мировых экономических процессов, особенно применительно к финансовой системе.
Let us use the international leadership and moral authority of the United Nations to work for a drug-free world. Давайте воспользуемся ролью Организации Объединенных Наций как лидера международного сообщества и ее моральным авторитетом, чтобы добиться избавления мира от наркотиков.
To prevent a negative prognosis of the world drug problem, a response is required on a global scale. Чтобы предупредить негативное развитие глобальной проблемы наркотиков, необходим отклик международного масштаба.
Malta renews its full support for the concerted efforts being made by the international community to control the world drug problem. Мальта вновь заявляет о своей полной поддержке совместных усилий международного сообщества по контролю над мировой проблемой наркотиков.
Finally, the establishment of an international criminal court would be the guarantee of a more humane and just world order. Наконец, создание международного уголовного суда явилось бы гарантией более гуманного и справедливого мирового порядка.
The world community should share the burdens involved in operating an international criminal court as well as its benefits. Мировое сообщество должно разделить бремя, связанное с деятельностью Международного уголовного суда, а также связанные с этим преимущества.
It was in the interests of the international community to ensure the prompt integration of the countries with economies in transition into the world economy. В интересах международного сообщества обеспечить скорейшую интеграцию стран с переходной экономикой в мировое хозяйство.
The challenge facing the international community, therefore, was to determine how to halt the financial firestorm threatening the world. Таким образом, задача международного сообщества заключается в определении путей сдерживания финансового кризиса, угрожающего миру.
This year, the world community is celebrating the 40th anniversary of the International Atomic Energy Agency. В этом году вся мировая общественность отмечает 40-летний юбилей Международного агентства по атомной энергии.
We hope that Ukraine's progress on the road to democracy will enjoy the wide support of the world community. Мы надеемся, что прогресс Украины по пути к демократии встретит широкую поддержку у международного сообщества.
Taking that fact into account, the appeal to establish a new world information and communication order had become especially topical. С учетом этой ситуации как никогда актуальным становится призыв к формированию нового международного порядка в области информации и коммуникации.
Indeed, it reaffirmed the principle that development and social justice are indispensable for achieving and maintaining world peace and security. Собственно говоря, она подтвердила принцип, согласно которому развитие и социальная справедливость являются неотъемлемыми элементами достижения и сохранения международного мира и безопасности.
Thus, South-South cooperation was becoming one of the international commons which engaged the interests of all members of the world community. Таким образом сотрудничество по линии Юг-Юг становится одним из международных факторов, затрагивающих интересы всех членов международного сообщества.
The observable reduction of international funding for research and programmes addressing problems of the developing world is a trend affecting many sectors. Заметное сокращение международного финансирования исследований и программ, связанных с проблемами развивающихся стран, является тенденцией, затронувшей многие сектора.
These problems are of global dimensions in that they affect most regions of the world and require collective action by the international community. Эти проблемы имеют глобальные масштабы, поражая большинство регионов мира и требуя со стороны международного сообщества коллективных действий.
For their growth, these countries depend to an increasing degree on world markets and private international capital to supplement domestic savings. Их экономический рост все больше зависит от состояния мировых рынков и международного частного капитала, дополняющего национальные сбережения.
First, the global significance of US President Barack Obama's reelection is clear: the world has escaped a disaster for international cooperation. Во-первых, глобальное значение переизбрания президента США Барака Обамы ясно: мир избежал катастрофы для международного сотрудничества.
Indeed, the continued anarchy in that country is indicative of the failure of global governance to serve poor countries in the developing world. Собственно говоря, продолжающаяся анархия в этой стране указывает на неспособность международного сообщества служить интересам бедных стран в развивающемся мире.
Simultaneously, it has been demonstrated to the world that it is possible to have international criminal justice that respects fundamental norms of due process. Одновременно мир получил свидетельство того, что возможно существование международного уголовного правосудия, соблюдающего надлежащие процессуальные нормы.
The road towards a culture of peace in today's interdependent world requires international cooperation. Путь к культуре мира в современном взаимозависимом мире требует международного сотрудничества.
The Tribunal must be allowed to function as a credible part of the total peace effort of the international community in this region of the world. Надо позволить Трибуналу функционировать как авторитетному органу в рамках всеобщих мирных усилий международного сообщества в этом регионе мира.
The principles and resolutions of the international community are being trampled upon in full view of the whole world. Эти принципы и резолюции международного сообщества открыто попираются на глазах всего мира.
The world has lost an epoch-making international figure. Мир потерял международного деятеля, который был частью эпохи.
The efforts of the international community to rid the world of chemical weapons go back many years. История усилий международного сообщества, направленных на избавление человечества от химического оружия, насчитывает много лет.