Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Международного

Примеры в контексте "World - Международного"

Примеры: World - Международного
The United Nations should regard the establishment of a new world information and communication order as one of its major tasks. Установление нового международного порядка в области информации и коммуникации должно стать одной из главных задач Организации Объединенных Наций.
This is a critical time for the world community. Время сейчас для международного сообщества критическое.
In the eyes of world public opinion, the Security Council was not able to prevent the armed conflict. В глазах международного общественного мнения Совет Безопасности не смог предотвратить вооруженный конфликт.
The global illicit drug problem and related crime remain an issue of concern to the world community. Глобальная проблема незаконного оборота наркотиков и связанных с ним преступлений остается источником обеспокоенности и тревоги для международного сообщества.
Poverty and backwardness hold dominion over vast areas of the developing world, while the developing countries are increasingly marginalized in international economic decision-making. Нищета и отсталость преобладают в обширных районах развивающегося мира, в то время как развивающиеся страны все больше оказываются в стороне от международного процесса принятия экономических решений.
Above all, one should pay attention to the dangers inherent in one international pole breaking loose and trying to dominate the world. Прежде всего необходимо принимать во внимание те опасности, которыми чреваты попытки одного международного полюса стать доминирующей силой в мире.
An important feature of international cooperation in disarmament is the means to secure a world free from want, fear and terror. Важным аспектом международного сотрудничества в области разоружения является задача построения мира, свободного от нужды, страха и террора.
At the global level, the forest sector contributes about 2 per cent to world gross domestic product and 3 per cent to international merchandise trade. В мировых масштабах на лесной сектор приходится около 2 процентов мирового валового внутреннего продукта и 3 процента международного товарооборота.
A number of International Education programmes receive funding to support projects that enhance academic, cultural and economic links between British Columbia and the world community. На ряд программ международного образования выделяются средства для поддержки проектов укрепления научных, культурных и экономических связей между Британской Колумбией и мировым сообществом.
Buergenthal has lectured at the Hague Academy of International Law and many universities in different parts of the world. Бюргенталь читал курсы лекций в Гаагской академии международного права и многих университетах в различных частях мира.
The aspiration of the international community for nuclear disarmament and a nuclear-weapon-free world merits support and understanding. Заслуживает поддержки и понимания надежда международного сообщества на ядерное разоружение и безъядерный мир.
The court should reflect the basic principles of international law and should function within the existing world legal order. Суд должен функционировать в соответствии с основополагающими принципами международного права и в рамках имеющегося мирового правового порядка.
It has thereby challenged all the values and principles of international humanitarian law, and the civilized world must respond with deterrent measures. Тем самым он бросил вызов всем ценностям и принципам международного гуманитарного права, и цивилизованный мир должен отреагировать принятием надлежащих мер сдерживания.
Death has robbed us of this international statesman at the time when the world needed him most. Смерть вырвала из наших рядов этого государственного деятеля международного уровня именно в то время, когда мир нуждался в нем больше всего.
International peace and security depend on them in a number of sensitive regions of the world. От них зависит поддержание международного мира и безопасности в ряде уязвимых регионов мира.
United Nations peacekeeping is a very important and effective tool for the international community to promote peace and security across the world. Операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира являются важнейшим и эффективным инструментом международного сообщества в сфере обеспечения мира и безопасности во всем мире.
Violations of international human rights law around the world must be addressed and the work of the Special Court was therefore of vital importance. Необходимо бороться с нарушениями международного гуманитарного права повсюду в мире, и в этом отношении работа Специального суда имеет огромное значение.
The CD's programme of work should bridge the international community's dire need for peace and security with the realities of the world. Программа работы Конференции по разоружению должна сопрягать острую потребность международного сообщества в мире и безопасности с реальностями планеты.
The Council must solemnly voice its opinion on this issue and fully support the decisions of the International Court of Justice and other world legal forums. Совет должен серьезно подойти к решению этого вопроса и полностью поддержать решения Международного Суда и других международных юридических форумов.
The world has forever been altered by the establishment of the ICTR, ICTY and the International Criminal Court. С созданием МУТР, МТБЮ и Международного уголовного суда мир бесповоротно изменился.
Article 4 emphasizes that implementation of the Convention is a cooperative exercise for the States of the world. В этой и других статьях Конвенции выделяется необходимость международного сотрудничества.
It laid out a new common agenda for peace and prosperity for the world community. Они заложили основу новой общей повестки дня мира и процветания в интересах международного сообщества.
During the last few years, we have all witnessed new threats to world peace and security. В последние несколько лет мы все являемся свидетелями новых угроз для международного мира и безопасности.
This is a matter of great importance for the world community. Этот вопрос имеет огромное значение для международного сообщества.
Last year was extremely challenging, for both the world community and the United Nations. Прошедший год был чрезвычайно сложным как для международного сообщества, так и для Организации Объединенных Наций.