Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Международного

Примеры в контексте "World - Международного"

Примеры: World - Международного
Apart from the relatively new threat of international terrorism, regional conflicts continue to ravage the lives of people in many parts of the world. Наряду с относительно новой угрозой международного терроризма, жизни людей во многих уголках планеты до сих пор калечат региональные конфликты.
Those resolutions are designed to enhance international peace and security in all the regions of the world, including the Middle East. Эти резолюции направлены на укрепление международного мира и безопасности во всех регионах мира, включая Ближний Восток.
India had fully supported the efforts of the international community to address the situation of children's rights around the world. Индия всемерно поддерживала усилия международного сообщества по улучшению положения с правами детей во всем мире.
My country is at a loss to fully comprehend why some of the major countries of this world oppose the International Criminal Court. Моя страна не в состоянии в полной мере понять, почему некоторые ведущие страны мира выступают против Международного уголовного суда.
As a result, we are faced with an unprecedented threat of international terrorism, which undermines the pillars of the world economy and security. В итоге мы столкнулись с беспрецедентной угрозой международного терроризма, подрывающей устои мировой экономики и безопасности.
This highly complex and increasingly globalized and interconnected world demands a radically reformed system of global economic and financial governance that promotes equitable development. Наш все более сложный, глобализованный и взаимосвязанный мир нуждается в радикальном преобразовании системы международного экономического и финансового управления, призванной содействовать обеспечению развития на справедливой основе.
The natural disasters that had afflicted different parts of the world also pointed to the need for a comprehensive response by the international community. Стихийные бедствия, затронувшие различные части мира, также указывают на необходимость всеобъемлющего подхода со стороны международного сообщества.
In the absence of international control, the leakage of atomic radiation was a serious threat to neighbouring countries and the entire world. В отсутствие международного контроля утечка атомной радиации представляет серьезную угрозу для соседних стран и всего мира.
What message are we sending to the world? Какова наша позиция, которую мы хотим довести до сведения международного сообщества?
The basis of this world order is the unconditional primacy of international law over the aspirations of individual States. Основа этого мироустройства - безусловный приоритет международного права над устремлениями отдельных государств.
This is an important and indispensable part of the counter-terrorism struggle waged by the Security Council and the world as a whole. Это - важная и незаменимая часть контртеррористической деятельности Совета Безопасности и международного сообщества в целом.
The deep scars of the world wars of that century created the need for international governance and peacekeeping by the United Nations. Глубокие шрамы мировых войн того столетия вызвали необходимость международного руководства и миротворчества со стороны Организации Объединенных Наций.
Closer international cooperation and the common prosperity of all countries were the foundations for world peace and human progress. Мир во всем мире и прогресс человечества можно обеспечить только на основе более тесного международного сотрудничества и процветания всех стран.
The world is fast moving into an arena of frustration and international chaos. Мир стремительно вступает в эру разочарования и международного хаоса.
Respect for basic human rights by all members of the international community is relevant to the security of the entire world. Уважение основных прав человека всеми членами международного сообщества имеет огромное значение в плане обеспечения безопасности во всем мире.
Albania welcomes this rendering of the world Court and we believe that this opinion should be acknowledged and respected. Албания приветствует это постановление Международного Суда и считает, что его заключение должно быть признано и должно уважаться.
It shares the conviction that economic growth and sustainable development are intertwined with the status of and trends in world peace and security. Она разделяет убеждение, что экономический рост и устойчивое развитие тесно связаны с положением и тенденциями в области международного мира и безопасности.
The sponsors and supporters of the draft resolution had no moral authority to set themselves up as a world court that judged others. Авторы и страны, поддерживающие проект резолюции, не имеют морального права брать на себя функции международного суда и судить других.
The work of the United Nations is therefore paramount in maintaining world peace and security. Поэтому деятельность Организации Объединенных Наций имеет первостепенное значение в поддержании международного мира и безопасности.
We must not fail the billions who look to the international community to fulfil the promise of the Millennium Declaration for a better world. Мы не должны обмануть миллиарды людей, которые ждут от международного сообщества выполнения данного в Декларации тысячелетия обещания построить лучший мир.
In today's world, international challenges can be solved only by close cooperation and inclusive, transparent and verifiable multilateral systems. В современном мире проблемы международного масштаба можно решить лишь на основе тесного сотрудничества и в рамках всеохватных, транспарентных и поддающихся контролю многосторонних систем.
We realize that in today's globalized world, success is possible only through enhanced international cooperation. Мы сознаем, что в сегодняшнем мире, живущем в условиях глобализации, успеха можно достичь лишь при условии укрепления международного сотрудничества.
The world continues to face many issues in the area of global health and thus demands concerted action by the international community. Мир продолжает сталкиваться со многими вызовами здоровью населения мира, и поэтому необходимы согласованные действия со стороны международного сообщества в целях их преодоления.
We believe that the world drug problem demands effective and enhanced international cooperation. Мы считаем, что общемировая проблема наркотиков требует эффективного и активного международного сотрудничества.
Thus, the world economy that emerged was quite different from that envisaged by the 1974 New International Economic Order. Сформировавшаяся после этого мировая экономика существенно отличалась от той, которую предполагалось создать в соответствии с призывом 1974 года об установлении нового международного экономического порядка.