Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Международного

Примеры в контексте "World - Международного"

Примеры: World - Международного
The World Day to Overcome Extreme Poverty had shown that people living in poverty could be active players in the quest for solutions. Проведение Международного дня борьбы за ликвидацию нищеты показало, что лица, живущие в нищете, способны активно участвовать в нахождении соответствующих решений.
The Kazakh side was assured that representatives of the International Committee of the Red Cross, the World Health Organization and other international human rights organizations had free access to prisons in the Republic. Узбекская сторона заверила о том, что представители Международного комитета Красного Креста, Всемирной организации здравоохранения и ряда иных международных правозащитных организаций имеют свободный доступ к пенитенциарным учреждениям республики.
The International Transport Forum (ITF) annual summit preparatory meeting would be held concurrently under the slogan "Transport for a Changing World: Understanding Trends - Shaping Responses". Параллельно пройдет подготовительное совещание в контексте ежегодного саммита Международного транспортного форума (МТФ) под девизом "Транспорт для изменяющегося мира: понимание тенденций и подготовка ответов".
At the 6th meeting, statements were also made by the representative of the World Health Organization and the observers for the Caribbean Community and the International Statistical Institute. З. На 6-м заседании с заявлениями также выступили представитель Всемирной организации здравоохранения и наблюдатели от Карибского сообщества и Международного статистического института.
The Monterrey Conference reaffirmed that development is a shared responsibility of the international community. World leaders have therefore agreed to take concrete steps in a number of areas to promote a global development partnership. Участники Монтеррейской конференции подтвердили, что развитие - это совместная ответственность международного сообщества, и поэтому мировые лидеры договорились принять конкретные меры в ряде областей для содействия глобальному партнерству в интересах развития.
The UN Year of Mountains and World Water Day were actively promoted by Soroptimists through seminars and lectures on relevant issues. Сороптимистки активно пропагандировали цели Международного года гор Организации Объединенных Наций и Всемирного дня водных ресурсов на семинарах и лекциях по их тематике.
The birth of the United Nations coincided with the victory in the Second World War and was a key factor in the formation of the contemporary international order. ООН - ровесница Победы во Второй мировой войне и ключевой фактор формирования современного международного порядка.
On the question of support by the international community, the United Nations World Food Programme was involved in distributing food to the camps in northern Uganda. Что касается поддержки со стороны международного сообщества, то Всемирная продовольственная программа Организации Объединенных Наций занимается распределением продовольствия в лагерях на севере Уганды.
Annual observances of World Environment Day, the International Day of Peace and Human Rights Day included multimedia dialogue and interaction through video links at a number of locations. Ежегодное проведение Всемирного дня окружающей среды, Международного дня мира и Дня прав человека включает мультимедийный диалог и взаимодействие с помощью видеосвязи в ряде местностей.
Since the end of the Second World War, international trade co-operation has removed many of the barriers that previously restricted international commodity trade. После окончания второй мировой войны в области международного торгового сотрудничества были устранены многие из барьеров, ограничивавших раньше международную торговлю сырьевыми товарами.
Awareness for the World Conference and its aims was also raised on the occasion of the International Day for the Elimination of Racial Discrimination through several activities. Ряд мероприятий в рамках Международного дня борьбы за ликвидацию расовой дискриминации был посвящен информированию о Всемирной конференции и ее задачах.
The real threat of evil, I think, lies in the temptations of "international governance" - say, a sinister multilateral government body called the World Information Center. Реальная угроза зла, я думаю, заключается в искушениях "международного руководства" - скажем, зловещий многосторонний правительственный орган, называемый Всемирным Информационным Центром.
Until 1951 Ria Baran and Paul Falk were not able to participate in international competitions because Germany was excluded from the international sport after World War II. До 1951 года Риа Баран-Фальк и Пол Фальк не участвовали в международных соревнованиях, потому что Германия была исключена из международного спорта после Второй мировой войны.
The legal basis of the work of the ICRC during World War II were the Geneva Conventions in their 1929 revision. Правовой основой работы Международного комитета Красного Креста во время Второй мировой войны была Женевская конвенция в редакции 1929 года.
ShowFx World is an established exhibition brand in the field of arranging specialized events devoted to all aspects of functioning international Forex market. ShowFx World - это состоявшийся выставочный бренд в сфере организации специализированных мероприятий, посвященных всем аспектам работы международного валютного рынка - Forex.
tons, as part of a joint effort of the international community to meet the World Food Conference target. тонн, что явилось частью совместных усилий международного сообщества по достижению намеченной Всемирной продовольственной конференцией цели.
In 2013 he won his first International Medal - Gold medal at the World DOSAAF Championship in Dushanbe (team standings). В 2013 году завоевал свою первую медаль международного уровня - «золото» на чемпионате мира ДОСААФ в Душанбе (командный зачет).
The devastation of World War I, however, highlighted the need for stronger international cooperation on peace-keeping, leading to the establishment of the League of Nations. Однако разрушения первой мировой войны подчеркнули необходимость укрепления международного сотрудничества в области поддержания мира, приведя к созданию Лиги Наций.
The display, the largest of 65,000 such displays in 47 countries, was part of the international celebration Physics Enlightens the World. Это изображение, крупнейшее среди 65 тысяч других подобных изображений в 47 странах мира, было частью международного проекта «Физика освещает мир».
The real threat of evil, I think, lies in the temptations of "international governance" - say, a sinister multilateral government body called the World Information Center. Реальная угроза зла, я думаю, заключается в искушениях "международного руководства" - скажем, зловещий многосторонний правительственный орган, называемый Всемирным Информационным Центром.
IDF used the occasion of the 1998 observance of the International Day of Disabled Persons to launch its World Disability Report. По случаю проведения в 1998 году Международного дня инвалидов МФИ выступил со своим "Докладом об инвалидности в мире".
Designates it as the Malta Statement of the World NGO Forum Launching the International Year of the Family. APPENDIX представляет его как "Мальтийское заявление Всемирного форума НПО, посвященного началу проведения Международного года семьи".
At the Fourth World Conference on Women, further international agreement on measures to promote the advancement of women should be reached. Дополнительные меры международного характера по содействию улучшению положения женщин должны быть согласованы на четвертой Всемирной конференции по положению женщин.
The World Conference recognized the vital role of international cooperation as well as coordination of efforts undertaken in the field of human rights by Governments, relevant specialized agencies and programmes and non-governmental organizations. Всемирная конференция признала жизненно важную роль международного сотрудничества, а также координации усилий, осуществляемых в области прав человека правительствами, соответствующими специализированными учреждениями и программами, а также неправительственными организациями.
Effective implementation of the draft World Programme of Action will require significant expressions of commitment by organizations, institutions and the international community, and the involvement of youth from all sectors of society. Эффективное осуществление проекта всемирной программы действий потребует значительных обязательств со стороны организаций, учреждений и международного сообщества, а также участия молодежи из всех слоев общества.