The Chinese Customs authorities will cooperate with the World Customs Organization to broaden the scope of combat against terrorism and strengthen international customs cooperation. |
Китайское таможенное управление намерено сотрудничать со Всемирной таможенной организацией в целях расширения масштабов борьбы с терроризмом и укрепления международного сотрудничества таможенных служб. |
The Bretton Woods Agreement was founded after World War II, in order to stabilize and regulate the international Forex market. |
Бреттон-Вудское соглашение было принято после второй мировой войны с целью стабилизации и регулирования международного рынка торговли иностранной валютой. |
March 17 - Press conference of International World of Mugham Festival. |
17 марта - Пресс-конференция Международного Мугамного Фестиваля «Мир мугама». |
Laureate of the International Congress ID World For the significant contribution to the development of e-passports worldwide. |
Лауреат международного конгресса ID World «За значительный вклад в развитие электронных паспортов мира. |
After World War II, Friedman became a consultant to, and created communications security systems for, the International Monetary Fund. |
В послевоенный период Элизабет Фридман стал техническим консультантом и создала систему безопасной связи для Международного валютного фонда. |
The hospital was used by the Red Cross during the First World War. |
По данным Международного Красного Креста был ранен в Первой мировой войне. |
I think a New World Order is emerging and with it the foundations of a new and progressive era of international cooperation. |
Я думаю, что складывается Новый мировой порядок, и с ним - основы новой и прогрессивной эпохи международного сотрудничества. |
This month the World Economic Forum and the Harvard Center for International Development issued the Global Competitiveness Report for 2001. |
В этом месяце Всемирный экономический форум и Гарвардский центр международного развития выпустили отчет по конкурентоспособности на мировом уровне за 2001 год. |
Statements were also made by the observers for Greenpeace International, the World Wide Fund for Nature and the Canadian Ocean Caucus. |
С заявлениями выступили также наблюдатели от Международного совета "Гринпис", Всемирного фонда охраны живой природы и Канадского собрания в защиту океанов. |
Under the auspices of IMO, maritime training programmes are offered through the World Maritime University and the International Maritime Law Institute. |
Под эгидой ИМО преподавание морских учебных программ ведется по линии Всемирного морского университета и Международного института морского права. |
The World Conference set out the vision of supporting democracy, development and human rights through increased international cooperation. |
Всемирная конференция определила в перспективе на будущее поддержку демократии, развития и прав человека посредством расширенного международного сотрудничества. |
The secretariat provided extensive organizational and substantive support for holding the World Non-Governmental Organizations Forum Launching the Year. |
Секретариат обеспечивал значительную организационную и основную поддержку в проведении Всемирного форума неправительственных организаций по проведению Международного года. |
The Nordic countries stress their support for the International Decade for Natural Disaster Reduction and welcome the outcome of the World Conference. |
Страны Северной Европы подчеркивают свою поддержку Международного десятилетия по уменьшению опасности стихийных бедствий и приветствуют итоги Всемирной конференции. |
In addition, the World Intellectual Property Organization (WIPO) of the United Nations system acts as an international conduit of national patent information. |
Кроме того, в качестве международного канала передачи национальной информации о патентах выступает Всемирная организация интеллектуальной собственности (ВОИС), входящая в систему Организации Объединенных Наций. |
UNIC efforts to promote the World Conference and the International Year generated wide media coverage. |
Усилия ИЦООН, связанные с популяризацией Всемирной конференции и Международного года, широко освещались средствами массовой информации. |
With support from Inmujeres and the World Conservation Union it also held a workshop on the Gender Perspective in Protected Natural Areas. |
При поддержке Инмухерес и Международного союза охраны природы проведен семинар "Учет гендерных аспектов в заповедных природных зонах". |
Indeed, Japan's distinguished lawyers have a long history of contributing to the World Court's jurisprudence. |
Известные юристы нашей страны уже в течение длительного времени вносят свой вклад в развитие юриспруденции Международного Суда. |
In 1998, a delegation from the cultural centre took part in the conclave of the Ukrainian World Coordinating Council. |
Делегация культурного центра в 1998 году приняла участие в рабочем заседании международного координационного Союза украинцев. |
A resource person from the World Agroforestry Centre presented some experiences of policies and incentives to reduce deforestation in Africa. |
Докладчик от Международного центра научных исследований в области агролесоводства рассказал об опыте применения политики и стимулов в целях сокращения обезлесения в Африке. |
The current worldwide network of IULA is made up of a World Secretariat and seven Regional Sections serving the interests of local governments. |
В настоящее время всемирная сеть МСМУ состоит из Международного секретариата и семи региональных секций, которые защищают интересы органов местного управления. |
The World Conference on Women in 1995 equally deserves total support from the international community. |
Всемирная конференция по положению женщин, которая состоится в 1995 году, в равной степени заслуживает полной поддержки со стороны международного сообщества. |
The establishment of a "World Space Organization" 112/ was suggested by the Soviet Union in 1985 as a broader mechanism for international cooperation. |
В 1985 году Советский Союз предложил создать "Всемирную космическую организацию" 112/ в качестве более широкого механизма международного сотрудничества. |
The international community's desire for peace led to the founding of the United Nations after the Second World War. |
Стремление международного сообщества к миру после второй мировой войны привело к образованию Организации Объединенных Наций. |
The recent World Conference on Human Rights had made reference to the right to development, which was central to international economic cooperation. |
На недавней Всемирной конференции по правам человека упоминалось право на развитие, которое является центральным для международного экономического сотрудничества. |
The other notable event of major international significance has been the World Conference on Human Rights held in Vienna last June. |
Другим важным событием огромного международного значения явилась Всемирная конференция по правам человека, проходившая в Вене в июле этого года. |