Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Международного

Примеры в контексте "World - Международного"

Примеры: World - Международного
Representatives of the following non-governmental organizations took the floor during the debate: International Commission of Jurists, Pax Romana, Association of World Citizens, War Resisters International. В ходе прений на заседаниях выступили представители следующих неправительственных организаций: Международной комиссии юристов, Пакс Романа, Ассоциации граждан мира, Международного объединения противников войны.
The establishment of the World Solidarity Fund was proof of the firm determination of the international community to eradicate poverty and hunger and promote economic, social and human development in the developing countries. Учреждение Всемирного фонда солидарности свидетельствует о твердой решимости международного сообщества ликвидировать нищету и голод и содействовать экономическому, социальному и гуманитарному развитию развивающихся стран.
The World Solar Programme 1996-2005 is an instrument at the service of the international community for the promotion and enhanced utilization of environment-friendly, renewable sources of energy. Всемирная программа по солнечной энергии на 19962005 годы является одним из имеющихся в распоряжении международного сообщества инструментов поощрения и расширения масштабов использования экологически безопасных возобновляемых энергоресурсов.
It is clear to the Portuguese Republic that the draft articles on State responsibility could and should constitute the third structuring pillar of the international legal order set up after the Second World War. Португальская Республика хорошо понимает, что указанные проекты статей об ответственности государств могут и должны представлять собой третью структурную опору международного правового порядка, устанавливаемого после Второй мировой войны.
Tongariro is a part of New Zealand that we are pleased to share through the World Heritage Convention, as part of the international community's collective cultural heritage. Тонгариро является частью Новой Зеландии, которой мы готовы поделиться в соответствии с Конвенцией о всемирном наследии в качестве общего культурного наследия международного сообщества.
Our special session on children and the second World Assembly on Ageing have tangibly changed the perception that the international community had of children and seniors. Наша специальная сессия, посвященная детям, и вторая Всемирная ассамблея по проблеме старения привнесли существенные изменения в концепции международного сообщества в отношении детей и пожилых людей.
We consider that co-operation within the region should be fully in line with commitments made at the Second World Assembly on Ageing regarding all dimensions of international co-operation. Мы считаем, что сотрудничество в регионе должно полностью соответствовать обязательствам, принятым на второй Всемирной ассамблее по проблемам старения в отношении всех аспектов международного сотрудничества.
SPA Typhoon also serves as the Federal Environmental Emergency Response Centre and has much experience in international cooperation on radiological monitoring promoted by the World Meteorological Organization (WMO) and other international forums. НПО "Тайфун" также выполняет функции Федерального центра по чрезвычайным экологическим ситуациям и накопило значительный опыт международного сотрудничества в области радиационного мониторинга, осуществляемого Всемирной метеорологической организацией (ВМО) и другими международными форумами.
In addition, the International Year provides an excellent framework for continuous networking and promotion of activities at all levels related to the Third World Water Forum. Кроме того, проведение Международного года создает отличную основу для обеспечения на всех уровнях непрерывной пропаганды и содействия проведению мероприятий, связанных с третьим Всемирным форумом по водным ресурсам.
Five College Program in Peace and World Security Studies Программа научных исследований в области международного мира и безопасности
UBUNTU World Forum of Civil Society Networks Центр исследований в области международного экологического права
The fourth review and appraisal will mark the twentieth year of international cooperation - one full generation - to further implement the goals and objectives of the World Programme. Проведение четвертого обзора и оценки ознаменует собой важную веху - двадцатую годовщину международного сотрудничества, направленного на дальнейшее осуществление целей и задач Всемирной программы.
The revision of the International Plan of Action on Ageing is at the centre of the substantive debate leading towards the Second World Assembly. Главный вопрос дискуссий, проводимых в порядке подготовки ко второй Всемирной ассамблее, состоит в пересмотре Международного плана действий по проблемам старения.
Thirty-two Governments and the World Health Organization (WHO) have signed the Establishment Agreement of IVI, aimed at developing and distributing non-commercial vaccines. Тридцать две страны и Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) подписали Соглашение об учреждении Международного института вакцин с целью создания и распространения некоммерческих вакцин.
Professor Chandra Muzaffar, President, International Movement for a Just World профессор Чандра Музаффар, председатель Международного движения за справедливый мир
The World Conference addressed a broad range of phenomena and groups requiring special consideration by the international community in efforts to promote and protect human rights. Всемирная конференция рассмотрела широкий круг явлений и групп, которые требуют особого внимания со стороны международного сообщества в работе по поощрению и защите прав человека.
The European Union welcomed the establishment of the International Forum for Social Development and of the World Commission on the Social Dimension of Globalization of the International Labour Organization. Европейский союз приветствует создание Международного форума по вопросам социального развития и учреждение Всемирной комиссии по социальным аспектам глобализации Международной организация труда.
In this context, the collective efforts during the Second World War by the international community to ensure its subsequent peaceful and stable development take on particular significance. В этих условиях особое значение приобретает опыт консолидации усилий международного сообщества в годы Второй мировой войны для обеспечения его последующего мирного и стабильного развития.
58th World Statistics Congress of the International Statistical Institute Пятьдесят восьмой Всемирный статистический конгресс Международного статистического института
Measures taken for the promotion of international cooperation in the exchange of assistive technologies in particular with Third World countries меры, принятые для поощрения международного сотрудничества в обмене ассистивными технологиями, в частности со странами третьего мира
In our opinion, as the International Year of Youth comes to an end, it is time to review the World Programme of Action for Youth. Мы считаем, что после проведения Международного года молодежи наступил подходящий момент для пересмотра Всемирной программы действий.
Meeting of the Chairman with the President of the International Narcotics Control Board and a delegation of the World Health Organization Встреча Председателя Комиссии с Председателем Международного комитета по контролю над наркотиками и делегацией Всемирной организации здравоохранения
Slovenia commended Madagascar for having ratified the Rome Statute of the International Criminal Court and for having adopted the Plan of Action for the World Programme for Human Rights Education. Словения выразила удовлетворение тем, что Мадагаскар ратифицировал Римский статут Международного уголовного суда и принял план действий по реализации Всемирной программы образования в области прав человека.
It established the World Commission on Environment and Development in 1983, and enshrined the concept of sustainable development as internationally agreed language. Она сформировала Международную комиссию по окружающей среде и развитию в 1983 году и добилась того, чтобы устойчивое развитие стало общим делом всего международного сообщества.
The Indigenous World Association appreciated the Government's constructive approach to the universal periodic review process, marking a positive change from its previous approach of discrediting much international human rights oversight. Всемирная ассоциация коренных народов высоко оценила конструктивный подход правительства к процессу универсального периодического обзора, что стало позитивным изменением его прежней позиции дискредитации значительной части международного контроля за правами человека.