Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Международного

Примеры в контексте "World - Международного"

Примеры: World - Международного
The World Conference urges all nations to undertake measures to the maximum extent of their available resources, with the support of international cooperation... Всемирная конференция настоятельно призывает все страны в пределах всех имеющихся у них ресурсов и при поддержке международного сотрудничества принять меры...
The recent World Congress in Stockholm had reflected international determination to end that particularly pernicious form of contemporary slavery. На недавно состоявшемся в Стокгольме Всемирном конгрессе была проявлена решимость международного сообщества положить конец этой особенно пагубной форме современного рабства.
Prize in international contest, Center for the World Peace through Law. Премия международного конкурса, организованного Центром за всеобщий мир посредством права.
This is the challenge that the World Water Forum is designed to cope with through international cooperation. Такова проблема, над которой призван работать с помощью международного сотрудничества Всемирный форум по водным ресурсам.
Both resolutions underscored the complementarities of the International Year with the World Programme for Human Rights Education. В обеих резолюциях подчеркивается взаимодополняющий характер Международного года и Всемирной программы образования в области прав человека.
The World Energy Resources Survey is of paramount importance for national and international energy planning and decision making. Мировой обзор запасов энергетических ресурсов имеет крайне важное значение для национального и международного планирования и принятия решений в области энергетики.
Efforts by the World Health Organization have continued to enhance international cooperation on family-related issues. В результате усилий Всемирной организации здравоохранения продолжается усиление международного сотрудничества по вопросам, касающимся семьи.
The World Conference should encourage enhanced international cooperation in establishing centres or institutions for preparing teachers, civil sector educators and advocates in the human rights of minorities. Всемирной конференции следует поощрить расширение международного сотрудничества в деле создания центров или учреждений для подготовки преподавателей, воспитателей гражданского сектора и защитников прав человека меньшинств.
ODA has been the cornerstone of international cooperation for development throughout the post-Second World War period. ОПР была краеугольным камнем международного сотрудничества в интересах развития на протяжении всего послевоенного периода.
At the 9th meeting, the Commission heard a message from Helvi Sipila, Secretary-General, World Conference of the International Women's Year. На 9-м заседании Комиссия заслушала послание Хельви Сипилы, генерального секретаря Всемирной конференции в рамках Международного года женщин.
The Centre also arranged interviews for a visiting official of the United Nations Statistics Division taking part in Lima's World Statistics Day event. Центр также организовал интервью для посетившего Центр официального должностного лица Статистического отдела Организации Объединенных Наций, принявшего участие в проведенном в Лиме мероприятии по случаю Международного дня статистики.
14.13 Advocacy and support programmes including World Rural Women's Day are being observed in rural communities. 14.13 В сельских общинах осуществляются программы пропаганды и оказания поддержки, включая проведение Международного дня сельских женщин.
The report of President Higgins highlights the diversity of issues brought before the World Court. В докладе Председателя Хиггинс освещено все разнообразие выносимых на рассмотрение Международного Суда вопросов.
The Philippines notes the structural flexibility of the World Court, demonstrated by its resort to chambers in considering specialized cases. Филиппины отмечают структурную гибкость Международного Суда, проявляющуюся в передаче им конкретных дел на рассмотрение его камер.
Events commemorating World AIDS Day at the national level. осуществлять мероприятия в рамках национального и международного Дня борьбы со СПИДом;
The World Programme of Action for Youth demonstrates the commitment of the international community to youth development. Всемирная программа действий в интересах молодежи является свидетельством приверженности международного сообщества курсу на развитие молодых людей.
That was why the World Economic and Social Survey emphasized that stable banking systems acted as a buffer against any national or international crisis. По этой причине в Обзоре мирового экономического и социального положения напоминается, что стабильные банковские системы являются защитой от любого кризиса - как национального, так и международного происхождения.
ODS joined with NGOs in undertaking joint initiatives, including the organization of the Society for International Development World Conference in 1997. УИР работало с неправительственными организациями по вопросам осуществления совместных инициатив, в том числе в связи с организацией Всемирной конференции Общества международного развития в 1997 году.
The World Education Forum at Dakar generated renewed international commitment to achieving basic education for all. На Всемирном форуме по образованию в Дакаре было еще раз заявлено о приверженности международного сообщества достижению цели обеспечения базового образования для всех.
The organization also observes World AIDS Day and Women's Day every year. Кроме того, организация ежегодно участвует в проведении мероприятий в рамках Всемирного дня борьбы со СПИДом и по линии Международного женского дня.
The World Federation has worked closely with other national and international NGOs in areas of common interest within international development. Всемирная федерация тесно сотрудничает с другими национальными и международными НПО в представляющих общий интерес областях в сфере международного развития.
Another example is World Tariff Profiles 2010, a joint publication of WTO, the International Trade Centre UNCTAD/WTO, and UNCTAD. Другой пример - "Всемирный обзор тарифов за 2010 год", совместное издание ВТО, Международного торгового центра ЮНКТАД/ВТО и ЮНКТАД.
Recent events worthy of note were the holding of the International Astronautical Congress in Cape Town and the observance of World Space Week. Из недавних событий стоит отметить проведение Международного конгресса по астронавтике в Кейптауне и мероприятия, организованные в рамках Всемирной недели космоса.
The observers for the International Council of Museums, the World Customs Organization and UNODC made audio-visual presentations. Наблюдатели от Международного совета музеев, Всемирной таможенной организации и ЮНОДК выступили с аудиовизуальными презентациями.
The UN-Habitat World Urban Campaign will advance the work of the international community in achieving these life-changing goals. Всемирная кампания за урбанизацию ООН-Хабитат призвана активизировать деятельность международного сообщества, направленную на достижение этих целей, позволяющих изменить условия жизни.