Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Международного

Примеры в контексте "World - Международного"

Примеры: World - Международного
Greater international cooperation and the provision of technical assistance to countries is essential for achieving improved levels of security for the peoples of the world. Расширение международного сотрудничества и оказание технической помощи странам имеет важнейшее значение для повышения уровня безопасности населения планеты.
It is now clearly in the interests of the entire international community to encourage the establishment of stable Governments all around the world. Сегодня становится совершенно ясно, что в интересах всего международного сообщества было бы поощрять создание стабильных правительств во всех странах мира.
The OECD Statistical Committee agreed to support SDMX as the world standard for international exchange and sharing of statistical information. Статистический комитет ОЭСР постановил поддерживать применение ОСДМ в качестве всемирного стандарта для международного распространения статистической информации и обмена ею.
The report eloquently draws our attention to the challenges that we, the international community, face in a volatile world. Этот красноречивый доклад обращает наше внимание на те задачи, которые мы, члены международного сообщества, призваны решать в столь нестабильной международной обстановке.
Since 11 September 2001, the entire world has accurately assessed the threat that terrorism poses to international peace and security. После 11 сентября 2001 года весь мир безошибочно оценил угрозу терроризма для международного мира и безопасности.
The above view is supported by a number of international law experts from different legal traditions and regions of the world. Вышеизложенная точка зрения пользуется поддержкой ряда экспертов в области международного права, придерживающихся различных правовых традиций и живущих в разных регионах мира55.
The entry into force of the Statute of the International Criminal Court was an unprecedented step forward for world order and justice. Вступление в силу Статута Международного уголовного суда явилось беспрецедентным шагом вперед на благо мирового порядка и справедливости.
In today's world, the illicit arms trade has become a matter of grave concern to the international community. В современном мире незаконная торговля оружием превратилась в весьма острую проблему для международного сообщества.
Respect for international law remains key in the conduct of international relations in the contemporary world community. Соблюдение норм международного права остается ключевым элементом в области международных отношений в современном мировом сообществе.
In the context of a globalized world, increased interdependence is axiomatic and the necessity for intensified international cooperation imperative. В контексте глобализованного мира рост взаимозависимости является аксиомой, а необходимость наращивания международного сотрудничества - императивом.
Not to react would indeed be to invite further terror and oppression and would be extremely dangerous for world peace. Бездействие означало бы фактическое поощрение дальнейшего террора и угнетения, что было бы крайне опасно для международного мира.
Maintaining world peace and regional stability serves best the fundamental and long-term interests of the 1.2 billion Chinese people. Поддержание международного мира и региональной стабильности отвечает основополагающим и долгосрочным интересам 1,2 миллиарда жителей Китая.
China regards Africa as an important actor in our joint efforts to maintain world peace and seek common development. Китай рассматривает Африку в качестве важного участника наших совместных усилий по поддержанию международного мира и достижения общего развития.
It was highly commended by the world community and received broad endorsement in the United Nations General Assembly. Она удостоилась высокой оценки международного сообщества и получила широкое одобрение Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
Lasting stability and development in Afghanistan is in the interest of world peace and security. Прочная стабильность и устойчивое развитие в Афганистане отвечают интересам международного мира и безопасности.
Over 5 million new infections a year attest that collective world action to abate the HIV/AIDS epidemic has been insufficient. Наличие более 5 миллионов новых инфицированных в год свидетельствует о том, что коллективных усилий международного сообщества по борьбе с эпидемией ВИЧ/СПИДа оказалось недостаточно.
Many valiant Nepalese Blue Helmets have laid down their lives in the service of world peace. Многие мужественные непальские «голубые каски» отдали свою жизнь во имя международного мира.
The principles enshrined in the Charter have served the world community well for more than five decades. Принципы, закрепленные в Уставе, успешно служат интересам международного сообщества на протяжении более пяти десятилетий.
China's development is a contribution to world peace and development. Развитие Китая важно для международного мира и развития.
The Chinese people love peace and strive tirelessly to safeguard world peace and stability. Китайский народ миролюбив и неустанно борется за поддержание международного мира и безопасности.
Creating a world fit for children demanded a comprehensive approach on the part of the international community. Создание мира, пригодного для жизни детей, требует всеобъемлющего подхода со стороны международного сообщества.
In such a world, all States would need to be fully committed to the rule of international law. В таком мире все государства взяли бы на себя полные обязательства соблюдать все нормы международного права.
Support to the International Narcotics Control Board and UNDCP as important mechanisms against the world drug problem was reaffirmed. Была вновь подтверждена поддержка Международного комитета по контролю над наркотиками и ЮНДКП в качестве важных механизмов в борьбе с мировой проблемой наркотиков.
Five years ago, the world came together in Monterrey, Mexico, to make those promises. Пять лет назад представители международного сообщества собрались в Монтреррее, Мексика, для того чтобы взять на себя эти обязательства.
It has convincingly proved its effectiveness in ridding the world of chemical weapons and developing international cooperation in the peaceful application of chemical technologies. Она убедительно доказала свою действенность в деле избавления мира от химического оружия и в развитии международного сотрудничества по мирному использованию химических технологий.