Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Международного

Примеры в контексте "World - Международного"

Примеры: World - Международного
While the primary responsibility lay with States, the World Conference had clearly reaffirmed that respect for human rights was a legitimate concern of the international community. Основная ответственность лежит на государствах, однако на Всемирной конференции было ясно указано, что соблюдение прав человека является законной сферой интересов международного сообщества.
An essential role for international cooperation is to promote conditions conducive to the implementation of the World Programme of Action for Youth at all levels. Важная роль международного сотрудничества состоит в создании благоприятных условий для осуществления Всемирной программы действий, касающейся молодежи, на всех уровнях.
The World Hearings reached the conclusion that it was necessary to transform both the formulation of global development problems and the system of international cooperation for development. Глобальных слушаний был сделан вывод о необходимости как видоизменения концепций глобальных проблем развития, так и преобразования системы международного сотрудничества в целях развития.
Presentations were also delivered by representatives of the International Indian Treaty Council, the World Council of Churches and the Quechua people from Bolivia. Среди выступавших были также представители Международного совета по договорам индейцев, Всемирного совета церквей и народа кечуа из Боливии.
During the 1993 Assembly of the World Health Organization a resolution was adopted seeking the opinion of the International Court of Justice on the legality of the use of nuclear weapons. В ходе ассамблеи Всемирной организации здравоохранения в 1993 году была принята резолюция, испрашивающая заключение Международного Суда относительно законности применения ядерного оружия.
There were very interesting discussions on the issues of the International Year of the Family at the series of regional preparatory meetings and at the World Forum of non-governmental organizations, held in Malta. Состоялась весьма интересная дискуссия по вопросам Международного года семьи в ходе нескольких региональных подготовительных совещаний и на Всемирном форуме неправительственных организаций, проходившем на Мальте.
To him we extend our best wishes in his future activities in the service of Guyana, the Third World and the international community as a whole. Мы желаем ему всего наилучшего в его будущей деятельности на службе Гайаны, третьего мира и международного сообщества в целом.
The principle of the right to development, which had been endorsed at the World Conference on Human Rights, was of crucial importance for international economic cooperation. Кроме того, принцип права на развитие, который был подтвержден на последней Всемирной конференции по правам человека, приобретает первостепенное значение в области международного экономического сотрудничества.
Pursuant to the provisions of resolution 1992/54, the Commission on Human Rights has planned to hold additional international meetings in 1993, following the World Conference. В соответствии с положениями резолюции 1992/54 Комиссия по правам человека предусмотрела проведение в 1993 году после Всемирной конференции международного совещания в рамках последующих шагов.
The World Conference on Human Rights urges all States, with the support of international cooperation, to address the acute problem of children under especially difficult circumstances. Всемирная конференция по правам человека настоятельно призывает все государства, при поддержке международного сотрудничества, решать острую проблему детей, находящихся в особо сложных условиях.
The Fourth World Conference on Women held in Beijing echoed the constantly growing concern of the international community about these new realities and the need to strengthen cooperation. На состоявшейся в Пекине четвертой Всемирной конференции по положению женщин получили подтверждение неуклонно нарастающая озабоченность со стороны международного сообщества в связи с этими новыми реалиями и необходимость в укреплении сотрудничества.
The World Week of Peace will provide a focus for the international community to renew its commitment to peace and the prevention of war. Проведение Всемирной недели мира станет для международного сообщества удобным случаем подтвердить свою приверженность таким целям, как мир и недопущение войны.
The Manual was prepared in collaboration with the World Health Organization (WHO) and supported by the Swedish International Development Authority (SIDA). Руководство было подготовлено в сотрудничестве со Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) и при содействии Шведского агентства международного развития (СИДА).
The representatives of the World Meteorological Organization (WMO) and the International Atomic Energy Agency (IAEA) provided information and distributed notes on their activities in relation to the Convention. Представители Всемирной метеорологической организации (ВМО) и Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) представили информацию и распространили документы о своей деятельности, имеющей отношение к Конвенции.
The Committee is also contributing significantly to the International Polar Year's Science and Implementation Plans prepared by ICSU and the World Meteorological Organization. Кроме того, Комитет вносит существенный вклад в реализацию подготовленных МСНС и Всемирной метеорологической организацией планов проведения научных исследований и осуществления мероприятий Международного полярного года.
We also congratulate Judge Shi Jiuyong and Mr. Philippe Couvreur on their elections as Vice-President and Registrar respectively of the eminent World Court at The Hague. Мы также поздравляем судью Ши Цзююн и г-на Филиппа Куврёра в связи с их избранием соответственно Вице-Председателем и Секретарем уважаемого Международного Суда в Гааге.
The UNAIDS publication A Call for Action was launched during the celebration of the World AIDS Day, on 1 December 2000. 1 декабря 2000 года в связи с проведением Международного дня борьбы со СПИДом была выпущена публикацию ЮНЭЙДС «Призыв к действиям».
Promote the adoption by the United Nations of a World Day dedicated to competition and consumption; Способствовать проведению Организацией Объединенных Наций международного дня, посвященного конкуренции и потреблению.
The international community's commitment to realizing the goals of the World Programme of Action for Youth must therefore be strengthened and implemented, with the participation of youth. В связи с этим необходимо повышать и выполнять обязательства международного сообщества по реализации целей Всемирной программы действий в интересах молодежи и привлекать к этому молодежь.
The representatives of the International Atomic Agency (IAEA) and World Energy Council (WEC) mentioned the relevant activities of their respective organizations. Представители Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) и Всемирного энергетического совета (ВЭС) сообщили о деятельности своих организаций.
The latter decision was based on a recommendation made by the World Conference of the International Women's Year, held at Mexico City in 1975. В основе этого решения лежала рекомендация Всемирной конференции, проходившей в Мехико в 1975 году в рамках Международного года женщин.
Some of these activities were undertaken in collaboration with other organizations, such as the World Resources Institute and the East African Office of the International Union for the Conservation of Nature. Некоторые из этих мероприятий проводились в сотрудничестве с другими организациями, например со Всемирным институтом ресурсов и Восточноафриканским отделением Международного союза охраны природы.
adopted at the Fourth World Conference on Women, and other instruments of human rights and international humanitarian law, принятых на четвертой Всемирной конференции по положению женщин, и другими документами в области прав человека и международного гуманитарного права,
The Permanent Court of International Justice did not prevent and could not reasonably have been expected to prevent the Second World War. Постоянная палата международного правосудия не предотвратила и никак не могла предотвратить вторую мировую войну.
The President of the International Fund for Agricultural Development, on behalf of the Food and Agricultural Organization and the World Food Programme, addressed the Preparatory Committee. От имени Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций и Мировой продовольственной программы перед Подготовительным комитетом выступил Председатель Международного фонда сельскохозяйственного развития.