Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Международного

Примеры в контексте "World - Международного"

Примеры: World - Международного
The World Health Organization stated that it could not "share the view that the rules governing employment of the officials of an organization are rules of international law". Всемирная организация здравоохранения заявила о том, что она «не может согласиться с мнением о том, что правила, регулирующие условия найма должностных лиц той или иной организации, являются нормами международного права».
(b) Launch of the Park and Museum of the World Deserts: Opening of the International Institute of the World Deserts Ь) Организация парка и музея пустынь мира: открытие международного института пустынь мира
The World Food Programme has joined the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, the United Nations Development Programme and the World Health Organization in establishing a permanent international presence in Baghdad, while other agencies are present on a rotating basis. Всемирная продовольственная программа присоединилась к Управлению Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев, Программе развития Организации Объединенных Наций и Всемирной организации здравоохранения в целях установления постоянного международного присутствия в Багдаде; другие учреждения присутствуют там на основе ротации.
World Non-Governmental Organizations Forum Launching the Year. The World Non-Governmental Organizations Forum Launching the International Year of the Family was held from 28 November to 2 December 1993 at Valletta, with the theme "Promoting families for the well-being of individuals and societies". Всемирный форум неправительственных организаций, посвященный началу Года. 28 ноября-2 декабря 1993 года в Валлетте состоялся Всемирный форум неправительственных организаций, посвященный началу Международного года семьи, на тему "Укрепление семьи на благо человека и общества".
The Commission also heard statements by the following non-governmental organizations: International Indian Treaty Council (41st), Latin American Federation of Associations of Relatives of Disappeared Detainees (36th), World Federation of Democratic Youth (36th), World Peace Council (41st). Комиссия заслушала также заявления следующих неправительственных организаций: Всемирного совета мира (41), Всемирной федерации демократической молодежи (36), Латиноамериканской федерации ассоциаций родственников пропавших без вести задержанных лиц (36), Международного совета по договорам индейцев (41).
At the invitation of ATD Fourth World (New York) the expert attended the International Day for the Eradication of Poverty (17 October) and the conclusions of the World March of Women Against Poverty held in New York on the same day. 17 октября эксперт участвовала по приглашению движения "Четвертый мир" в праздновании Международного дня борьбы за ликвидацию нищеты (Нью-Йорк), а также в заключительных мероприятиях Всемирного марша женщин против нищеты, проводившихся в тот же день в Нью-Йорке.
The Committee noted that the World Forum vice-Chairman had represented WP. at the International Energy Agency conference on a global approach to promote environmentally friendly vehicles, particularly electric and hybrid vehicles, in order to present World Forum's work in this area. Комитет отметил, что заместитель Председателя Всемирного форума представлял WP. на конференции Международного энергетического агентства по глобальному подходу для поощрения использования экологически чистых транспортных средств, особенно электрических и гибридных транспортных средств, с тем чтобы ознакомить участников с деятельностью Всемирного форума в этой области.
The World Heritage Centre also participated in the International Year of Ecotourism, including the pre-conference events and the World Ecotourism Summit in Quebec, Canada, from 19 May to 22 May 2002. Центр всемирного наследия также участвовал в программе Международного года экотуризма, включавшей мероприятия, предшествовавшие Конференции, и мероприятия в ходе Всемирной встречи на высшем уровне по экотуризму в Квебеке, Канада, 19 - 22 мая 2002 года.
It is a fundamental redraft of the First World Plan on Ageing, which the United Nations passed in 1982 based on a decision by the 54th General Assembly at the First World Assembly on Ageing in Vienna. Это - принципиально новая редакция первого Международного плана действий по проблемам старения, который Организация Объединенных Наций приняла в 1982 году на основе решения пятьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи на первой Всемирной ассамблее по проблемам старения в Вене.
(e) Support by the joint Committee on World Food Security secretariat, which now includes staff and financial contributions from FAO, the International Fund for Agricultural Development (IFAD) and the World Food Programme (WFP). ё) поддержка совместного секретариата Комитета, который сейчас работает при содействии сотрудников и за счет денежных взносов ФАО, Международного фонда сельскохозяйственного развития (МФСР) и Всемирной продовольственной программы (ВПП).
Speakers at the second segment included experts from the International Energy Agency, Japan, Iceland, the World Agroforestry Centre, New Zealand, the IPCC, the European Union and Switzerland. В ходе второго сегмента выступили эксперты из Международного энергетического агентства, Японии, Исландии, Международного центра научных исследований в области агролесоводства, Новой Зеландии, МГЭИК, Европейского союза и Швейцарии.
VIVAT disseminated information about the United Nations and its programs to members worldwide through workshops, e-mails, newsletters and the website, as well as the observed International Day of Peace, World AIDS Day, etc. "ВИВАТ" распространяла информацию о деятельности Организации Объединенных Наций и ее программах среди своих членов во всем мире через семинары-практикумы, электронную почту, информационные бюллетени и свой веб-сайт, а также во время проведения Международного дня мира, Международного дня борьбы со СПИДом и т. п.
weapons (World Court case on the legality of the use of nuclear weapons) оружия (Дело Международного Суда о законности применения ядерного оружия
We are confident that the draft World Programme of Action will provide a policy framework and practical guidelines for an international partnership and development paradigm based on the mutual interest and responsibility of national Governments and the international community to improve the situation of young people. Мы убеждены в том, что проект всемирной программы действий предоставит политические рамки и практические директивы для международного партнерства и парадигмы развития на основе взаимных интересов и ответственности национальных правительств и международного сообщества по улучшению положения молодежи.
Mention should also be made of the activities of the International Union for the Conservation of Nature, the World Resources Institute, and the International Institute for Environment and Development. Следует также упомянуть о деятельности Международного союза охраны природы, Института мировых ресурсов и Международного института по окружающей среде и развитию.
The Commission had been created shortly after the Second World War on the understanding that the promotion of international law was a basic precondition for international peace and security and for cooperation among nations. КМП была создана вскоре после окончания второй мировой войны при том понимании, что развитие международного права является основным условием для обеспечения международного мира и безопасности и сотрудничества между странами.
The creation of the World Anti-Doping Agency, based in Lausanne, Switzerland, near the headquarters of the International Olympic Committee, further testifies to the existence of the necessary international determination to fight this scourge effectively. Создание Всемирного антидопингового агентства с центром в Лозанне, Швейцария, неподалеку от штаб-квартиры Международного олимпийского комитета, является дополнительным подтверждением наличия у международного сообщества необходимой решимости вести эффективную борьбу с этим бедствием.
Professor of Economics and International Business at the International University and World Economy in Sofia, Bulgaria; Профессор отделения экономики и международного бизнеса Международного университета мировой экономики, София, Болгария
Regional Conference, Santiago Noting that impunity for the violation of human rights and international humanitarian law is a serious obstacle to political stability and sustainable development, the World Conference urges States to ratify the Rome Statute of the International Criminal Court. Отмечая, что безнаказанность за нарушения прав человека и международного гуманитарного права является серьезным препятствием на пути политической стабильности и устойчивого развития, Всемирная конференция настоятельно призывает государства ратифицировать Римский статут Международного уголовного суда.
During the reporting period, the organization also held events to support World Water Day, International Day of Peace, the International Year of Planet Earth and International Women's Day. В отчетный период организация также проводила мероприятия в поддержку Всемирного дня водных ресурсов, Международного дня мира, Международного года планеты Земля и Международного женского дня.
The ICC represents the culmination of the efforts of the international community after the Second World War to create a permanent international tribunal in the field of criminal justice. Создание МУС явилось кульминацией усилий международного сообщества, предпринимавшихся после окончания второй мировой войны в целях учреждения постоянно действующего международного трибунала для рассмотрения уголовных дел.
Nevertheless, they had been welcomed not only by United Nations agencies, including the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, UNICEF, and the World Food Programme, but also by the broader international community, including the International Committee of the Red Cross. Тем не менее они получили широкую поддержку со стороны не только органов системы Организации Объединенных Наций, в том числе Верховного комиссара по делам беженцев, ЮНИСЕФ, Мировой продовольственной программы, но и всего международного сообщества, в частности Международного комитета Красного Креста.
The video of the Family Fest was used in various meetings of the International Year of the Family including the main World NGO Forum on Launching the International Year of the Family in Malta. Видеозаписи Праздника семьи использовались на различных совещаниях Международного года семьи, в том числе на состоявшемся на Мальте главном Всемирном форуме НПО в связи с проведением Международного года семьи.
When, at the end of the Second World War, the international community had embarked on the task of harmonizing the principles of international law, its purpose had been to seek security and peace and cooperation among States. Когда после окончания второй мировой войны международное сообщество встало на путь согласования принципов международного права, оно стремилось к безопасности и миру и сотрудничеству между государствами.
On previous dates members of the Confederation had actively participated in other working sessions with the Committee for the Family in Vienna, to prepare the World Forum to launch the International Year of the Family. Ранее члены Конфедерации принимали активное участие в рабочих мероприятиях Комитета по делам семьи в Вене, посвященных подготовке всемирного форума для провозглашения Международного года семьи.