Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Международного

Примеры в контексте "World - Международного"

Примеры: World - Международного
In relation to that Initiative, the Conference of the Parties was proposing that the International Day for Biological Diversity should be observed on 22 May, which would allow for synergies to be developed with the preparations for World Environment Day, which fell on 5 June. Конференция Сторон предлагает проводить его 22 мая, что будет способствовать взаимодополняемости с деятельностью по подготовке к проведению Международного дня окружающей среды, который отмечается 5 июня.
The enduring lesson of the Second World War is that the continued maintenance of international peace and security is inextricably linked to the observance of the rule of law in the conduct of international relations. Бессмертные уроки второй мировой войны показывают, что постоянное поддержание международного мира и безопасности неразрывно связано с соблюдением принципа верховенства права в международных отношениях.
The de facto concentration of decision-making power for matters of international peace and security in the hands of the five permanent members of the Security Council was a relic of the Second World War. Фактическая концентрация прав принятия решений по вопросам международного мира и безопасности в руках пяти постоянных членов Совета Безопасности - пережиток времен Второй мировой войны.
Representatives from the United Nations Environment Programme Regional Research Centre for Asia and the Pacific representing the Acid Deposition Monitoring Network in East Asia, the World Health Organization, the World Meteorological Organization, the International Atomic Energy Agency and the Arctic Monitoring and Assessment Programme attended. На сессии присутствовали представители Регионального исследовательского центра для Азии и Тихого океана Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде, представляющего Сеть мониторинга кислотного осаждения в Восточной Азии, Всемирной организации здравоохранения, Всемирной метеорологической организации, Международного агентства по атомной энергии и Программы мониторинга и оценки в Арктике.
Yearly celebrations: World Day for Water, World Environment Day, Day of the Tree and Inter-American Water Day ежегодное ознаменование следующих дат: "Всемирного дня воды", "Всемирного дня окружающей среды", "Дня дерева" и "Международного дня воды";
The representative of the World Fire Statistics Centre drew attention to the increase in human losses as a result of fire in buildings in the ECE region, particular in countries in transition. Представитель Международного центра по статистике пожаров обратил внимание на рост числа человеческих жертв в результате возгорания зданий в регионе ЕЭК ООН, в частности в странах с переходной экономикой.
Mr. Addison (Deputy Director of the World Institute for Development Economics Research of the United Nations University, UNU-WIDER) presented a summary of the report on innovative sources of financing for development (A/59/272). Г-н Эддисон (заместитель директора Международного научно-исследовательского института экономики развития при Университете Организации Объединенных Наций) представляет резюме доклада о новаторских источниках финансирования в целях развития (А/59/272).
A total of 20 new sites were added to the World Network of Biosphere Reserves during the meeting of the International Coordinating Council of the Programme held in Paris in July 2012. В ходе совещания Международного координационного совета Программы, состоявшегося в Париже в июле 2012 года, во Всемирную сеть биосферных заповедников было включено в общей сложности 20 новых заповедников.
The theme for the 2013 observance of the decade was intended to reinforce the messages of the 2013 World Day to Combat Desertification and Drought and the International Year of Water Cooperation. Тема мероприятий 2013 года в рамках Десятилетия должна была усилить цели празднования в 2013 году Всемирного дня борьбы с опустыниванием и засухой и Международного года водного сотрудничества.
The upcoming year, which marked the twentieth anniversary of the International Year of the Family; the World Conference on Indigenous Peoples; and the launch of the International Decade for People of African Descent, would be an active one for the Committee. Наступающий год, в котором будет отмечаться двадцатая годовщина Международного года семьи, состоится Всемирная конференция по вопросам коренных народов и начнется Международное десятилетие лиц африканского происхождения, будет активным годом для Комитета.
It looked forward to the 2014 World Youth Conference, where many of the issues surrounding youth would be discussed, as well as to the observance of the twentieth anniversary of the International Year of the Family. Страна ожидает проведения Всемирной конференции молодежи 2014 года, в рамках которой предстоит обсудить многие проблемы, с которыми сталкивается молодежь, а также празднования двадцатой годовщины Международного года семьи.
The Conference of FAO at its thirty-seventh session, supported the idea of the International Day, following earlier decisions in November 1971 by which it had endorsed the establishment of World Forestry Day on 21 March of each year. Участники тридцать седьмой сессии Конференции ФАО поддержали идею учреждения Международного дня лесов, исходя из принятого в ноябре 1971 года предыдущего решения ФАО в поддержку проведения Всемирного дня лесного хозяйства 21 марта каждого года.
Submitted by the Society for the Psychological Study of Social Issues and co-sponsored by the International Association of Applied Psychology, the World Council for Psychotherapy, the International Council of Psychotherapists and other organizational members of the Psychology Coalition of NGOs accredited at the United Nations. Представлено Обществом психологических исследований социальных вопросов при участии Международной ассоциации прикладной психологии, Всемирного совета по психотерапии, Международного совета психотерапевтов и других организаций, являющихся членами Психологической коалиции НПО, аккредитованных при Организации Объединенных Наций.
In the long run, a World Tax Organization should be established for deepening international dialogue among national tax authorities and enhancing the coherence of activities of multilateral and regional organizations." В долгосрочной перспективе следует создать всемирную налоговую организацию для углубления международного диалога между национальными налоговыми органами и повышения согласованности деятельности многосторонних и региональных организаций».
Designates the World Tourism Organization as the lead agency of the United Nations system for coordinating the activities of the International Year of Sustainable Tourism for Peace and Poverty Eradication; З. назначает Всемирную туристскую организацию ведущим учреждением системы Организации Объединенных Наций по координации деятельности, связанной с проведением Международного года устойчивого туризма в интересах мира и ликвидации нищеты;
For some years Bangladesh had been the main sponsor of the resolution on the International Decade for a Culture of Peace and Non-violence for the Children of the World, which had been adopted unanimously in 2003 with 55 sponsors. В течение нескольких лет правительство Бангладеш является генеральным спонсором Международного десятилетия культуры мира и ненасилия в интересах детей планеты, единогласно принятого и осуществляемого в сотрудничестве с другими 55 странами-участницами.
Following last year's observance of the midpoint of the International Decade for a Culture of Peace and Non-Violence for the Children of the World, we have entered into the second half of the Decade with great enthusiasm and vigour. После того, как на прошлый год пришлась середина Международного десятилетия культуры мира и ненасилия в отношении детей мира, мы вступили во вторую половину с большим энтузиазмом и энергией.
After the Second World War, the disarmament machinery was gradually put back in place, basically in the form of bilateral negotiations such as SALT and START and through the development of international humanitarian law. После Второй мировой войны происходит медленное становление разоруженческого механизма - главным образом в форме двусторонних переговоров, таких как ОСВ и СНВ, и в форме развития международного гуманитарного права.
It had participated in the work of the International Military Tribunal for the Far East after the Second World War and had supported the establishment of the International Criminal Tribunals for Rwanda and the Former Yugoslavia. Он участвовал в работе Международного военного трибунала для Дальнего Востока после Второй мировой войны и поддержал создание международных уголовных трибуналов по Руанде и бывшей Югославии.
In accordance with that resolution and Economic and Social Council resolution 1998/40, the Secretary-General of the World Tourism Organization prepared a report containing an assessment of the results achieved in realizing aims and objectives of the International Year. В соответствии с этой резолюцией и резолюцией 1998/40 Экономического и Социального Совета Генеральный секретарь Всемирной туристской организации подготовил доклад, содержащий оценку результатов, полученных в достижении целей и задач Международного года.
In March of that year, at another stage of the World Cup tour in Tallinn, Davtyan, for the first time in his career, became a medal winner of the international competition, winning a silver medal. В марте того же года, на другом этапе кубка мира, в Таллине, армянский спортсмен впервые в своей карьере стал призёром международного соревнования завоевав серебряную медаль.
These included the UN Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and the recommendation by the Programme of Action of the World Conference on Human Rights in Vienna to work on the setting up of an International Criminal Court. В их числе «Декларация ООН о защите от насильственного похищения», рекомендации программы действий «Всемирной конференции по правам человека» в Вене по созданию Международного уголовного суда.
In November 2008, Shane Williams and Ryan Jones became the first Welsh players to be nominated in a group of five players for the World Rugby Player of the Year award, first awarded in 2001. В ноябре 2008 года Шейн Уильямс и Райан Джонс стали первыми валлийскими регбистами, номинированными на звание лучшего игрока мира по версии Международного совета регби, впервые присужденное в 2001 году.
It further recalls that the World Conference on Human Rights recognized the need for international cooperation and solidarity to be promoted to support the implementation of the Convention, and that the rights of the child should be given a priority in the United Nations system. Он далее напоминает, что Всемирная конференция по правам человека признала необходимость стимулирования международного сотрудничества и солидарности в целях поддержки осуществления Конвенции и что проблема прав ребенка должна занять приоритетное место в системе Организации Объединенных Наций.
The meeting has been planned to coordinate with the next international meeting of the World Health Organization (WHO) on revision of the International Classification of Impairments, Disabilities and Handicaps, also to be held in the Netherlands, from 14 to 18 November 1994. Запланировано совещание для координации деятельности с программой следующего международного совещания Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) по пересмотру Международной классификации расстройств здоровья, нетрудоспособности и инвалидности, которое также пройдет в Нидерландах 14-18 ноября 1994 года.