Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Всемирная

Примеры в контексте "World - Всемирная"

Примеры: World - Всемирная
The World Health Organization (WHO) and the United Nations Children=s Fund (UNICEF) together with the ICBL will approach all relevant States by December 2000 to designate these focal points. К декабрю 2000 года Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) и Детский фонд Организации Объединенных Наций вместе с МКЗНМ будут апеллировать ко всем соответствующим государствам на предмет назначения таких координационных пунктов.
To realize this enormous potential, the World Conference against Racism must adhere to the United Nations resolutions which call for it to focus on practical and action-oriented strategies, concrete and specific commitments, and measurable and achievable goals. Чтобы реализовать этот огромный потенциал, Всемирная конференция должна присоединиться к резолюциям Организации Объединенных Наций, призывающим сфокусировать внимание на практических и ориентированных на эффективные действия стратегиях, конкретных и четких обязательствах, а также на поддающихся оценке и достижимых задачах.
More generally, the ILO hopes the World Conference will be able to adopt statements of principle in line with those adopted in other international conferences in recent years which have dealt with gender issues and human rights questions. В более общем плане МОТ надеется, что Всемирная конференция сможет принять заявления принципиального характера, подобные тем, которые были приняты в последние годы на других международных конференциях, рассматривавших гендерные проблемы и вопросы прав человека.
My Government welcomes the fact that an inter-agency task force chaired by the World Health Organization (WHO) has developed a strategy for improving the access of AIDS victims to anti-AIDS drugs. Мое правительство приветствует тот факт, что межучрежденческая целевая группа, во главе которой стоит Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ), разработала стратегию улучшения доступа жертв СПИДа к лекарствам против СПИДа.
1979 (UNESCO, Paris): World Conference on the Family: Paper on policies for children in West Africa Всемирная конференция по вопросам семьи: доклад о политике, касающейся детей в Западной Африке, 1979 год, Париж, ЮНЕСКО
(c) World Association of Major Metropolises in Paris promotes cooperation and provides technical assistance and training, particularly through its management institute; с) Всемирная ассоциация крупных городов в Париже содействует развитию сотрудничества, предоставляет техническую помощь и организует подготовку кадров, в частности в своем институте по вопросам управления;
Some organizations, such as the International Atomic Energy Agency, the International Telecommunication Union and the World Health Organization, relied heavily on their regular budgets to fund their fellowship programmes, while others had managed to find other sources of financing. С другой стороны, некоторые организации, например Международное агентство по атомной энергии, Международный союз электросвязи и Всемирная организация здравоохранения, финансируют соответствующие программы стипендий главным образом за счет своих регулярных бюджетов, тогда как другие находят иные источники финансирования.
The European Union believed that the World Conference against Racism and Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance would become a strong mobilizing factor in the global struggle against those problems. Европейский союз убежден, что Всемирная конференция по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с этим нетерпимости послужит мобилизации международного сообщества на борьбу с этим явлением.
The World Conference against Racism and Racial Discrimination in 2001 should once again mobilize the international community with regard to those two topics and add to the arsenal of instruments and measures that had already been adopted. Всемирная конференция по борьбе против расизма и расовой дискриминации, намеченная на 2001 год, должна позволить вновь мобилизовать международное сообщество на работу, основанную на этих двух темах, и дополнить арсенал средств и мер, которые уже применяются.
The World Health Organization, the leading institution charged with protecting global public health, has made very important reforms in the past year under the new leadership of Dr. Gro Bruntland, the former Norwegian Prime Minister. Всемирная Организация Здоровья - лидирующий институт, отвечающий за защиту здоровья мирового населения - в прошлом году произвел очень важные реформы под управлением своего нового главы, доктора Гро Брунтланда, бывшего Премьер Министра Норвегии.
PARIS - The World Monetary and Economic Conference took place in London 76 years ago, in June 1933, with 66 countries meeting to put an end to the unfolding monetary disorder and trade wars while trying to draw the lessons of the Great Depression. ПАРИЖ - 76 лет назад в Лондоне состоялась Всемирная конференция по денежно-кредитным и экономическим вопросам. 66 стран собрались в июне 1933 года, чтобы положить конец нарастающему нарушению денежного обращения и торговым войнам, пытаясь извлечь уроки из «Великой депрессии».
At the request of COHCHR, the World Food Programme (WFP) will provide emergency rations from mid-June 1997 to the end of 1998 whenever a food crisis occurs in the prisons. По просьбе КОВКПЧ Всемирная продовольственная программа (ВПП) оказывала чрезвычайную продовольственную помощь с середины июня 1997 года по конец 1998 года всякий раз, когда тюрьмы оказывались в критическом положении.
The World Health Organization (WHO), ILO and the International Trade Centre (ITC) provided data on the numbers of their Professional staff stationed in Geneva, by nationality. Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ), МОТ и Центр по международной торговле (ЦМТ) представили данные о числе базирующихся в Женеве сотрудников категории специалистов с разбивкой по гражданству.
The World Solar Programme offers a dynamic framework for the promotion of widespread use of solar and other renewable energy sources on a global scale. Всемирная программа по солнечной энергии представляет собой динамичную основу для содействия широкому использованию солнечной энергии и других возобновляемых источников энергии во всемирном масштабе.
The World Health Organization (WHO) has continued to work with the Federation Ministry of Health to complete its strategic plan in the health sector. Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) продолжала работать с министерством здравоохранения Федерации над завершением стратегического плана деятельности в секторе здравоохранения.
Such agencies as FAO, ILO, UNESCO, the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) and the World Health Organization (WHO) also have extensive links between country and intercountry operations. Такие учреждения, как ФАО, МОТ, ЮНЕСКО, Организация Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО) и Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ), также обеспечили наличие большого числа связей между страновыми и межстрановыми операциями.
One example is the World Hydrological Cycle Observing System, set up by WMO, whose overall objective is to contribute to the improvement of national and regional water resources assessment capabilities. Одним из примеров является Всемирная система наблюдения за гидрологическим циклом, которая была создана ВМО и общая цель которой состоит в том, чтобы вносить вклад в укрепление национального и регионального потенциала в области оценки водных ресурсов.
The World Federation of Therapeutic Communities was also represented at the fifteenth International Federation of Non-Governmental Organizations Conference for the Prevention of Drug and Substance Abuse in Hong Kong, held from 5 to 9 December 1994. Всемирная федерация терапевтических обществ была также представлена на пятнадцатой Конференции Международной федерации неправительственных организаций по предупреждению злоупотребления наркотическими средствами и психотропными веществами, которая проводилась в Гонконге с 5 по 9 декабря 1994 года.
WORLD FUTURES STUDIES FEDERATION (WFSF) ВСЕМИРНАЯ ФЕДЕРАЦИЯ ФУТУРОЛОГИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ (ВФФИ)
On behalf of all the Cuban health care workers and doctors needed to save 25,000 lives in Haiti, who are ready to join a global effort sponsored and organized by the World Health Organization of the United Nations system. Я говорю от имени всех кубинских врачей и медицинских работников, необходимых для спасения жизней 25000 жителей Гаити и готовых присоединиться к глобальной операции, спонсорами и организаторами которой выступает Всемирная организация здравоохранения, входящая в систему Организации Объединенных Наций.
(b) World Health Organization (WHO): "Minimum Health Package for All" project; Ь) Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ): проект "Минимальный комплекс мер по обеспечению здоровья для всех";
The World Health Organization has further intensified its work on the linkages between housing and health and is collaborating with the Centre to carry out research on this issue. Всемирная организация здравоохранения дополнительно активизировала проводимую ею работу по изучению взаимосвязи между вопросами жилищного строительства и здравоохранения и в настоящее время сотрудничает с Центром в проведении исследований в этой области.
The World Conference on Human Rights recalled that the promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms must be considered as a priority objective of the United Nations. Всемирная конференция по правам человека напомнила, что поощрение и защиту всех прав человека и основных свобод следует рассматривать как одну из приоритетных задач Организации Объединенных Наций.
The World Conference on Human Rights called for legislation to be adopted to ensure access for disabled persons to all human rights and freedoms. Всемирная конференция по правам человека призвала к принятию законодательства с целью обеспечения доступа инвалидов ко всем правам человека и свободам.
The Declaration issued by the World Conference on Human Rights, held in Vienna in June 1993, also makes the same affirmation in paragraph 31, which states that "food should not be used as a tool for political pressure". Всемирная конференция по правам человека, состоявшаяся в Вене в июне 1993 года, приняла Декларацию, пункт 31 которой гласит на этот счет, что "продовольствие не должно использоваться в качестве инструмента политического давления".