Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Всемирная

Примеры в контексте "World - Всемирная"

Примеры: World - Всемирная
In a similar vein, the World Programme of Action concerning Disabled Persons approaches disability from a human rights perspective. Точно так же Всемирная программа действий в отношении инвалидов подходит к инвалидности с точки зрения прав человека.
The World Conference against Racism would be the first major United Nations conference of the century. Всемирная конференция по борьбе против расизма станет первой крупной конференцией Организации Объединенных Наций в текущем тысячелетии.
Her Government hoped that the World Conference would set specific objectives to be achieved at the national, regional and international levels. Ее правительство надеется, что Всемирная конференция определит конкретные задачи в целях их достижения на национальном, региональном и международном уровнях.
The Committee noted that the World Health Organization had established guideline levels for drinking water. Комитет отметил, что Всемирная организация здравоохранения установила нормативные уровни содержания в отношении питьевой воды.
The World Medical Association adopted similar ethical standards in the Declaration of Tokyo, which was subsequently adopted by the American Medical Association. Всемирная медицинская ассоциация приняла аналогичные этические нормы в Токийской декларации, которая впоследствии была принята Американской медицинской ассоциацией111.
In January, the World Food Programme delivered 36,000 tons of food to 2.1 million beneficiaries. В январе Всемирная продовольственная программа доставила 36000 метрических тонн продовольствия для 2,1 миллиона человек.
36 World Health Organization, Fact Sheet on Women and HIV/AIDS (Geneva, 2000). 36 Всемирная организация здравоохранения, «Факты о женщинах и ВИЧ/СПИДе» (Женева, 2000 год).
The World Health Organization, UNAIDS and WFP are also frequent partners. В качестве партнеров часто выступают также Всемирная организация здравоохранения, ЮНЭЙДС и ВПП.
I believe that the Second World Assembly on Ageing will play a vital role in solving the problems related to ageing. Я верю, что вторая Всемирная ассамблея по проблемам старения будет играть важную роль в деле решения проблем, связанных со старением.
The World Meteorological Organization is very active in the detection and mitigation of natural disasters. Всемирная метеорологическая организация принимает весьма активное участие в мониторинге стихийных бедствий и смягчении их последствий.
The World Customs Organization and WP. provided comments concerning the definition of the term "private use". Всемирная таможенная организация и WP. представили комментарии, касающиеся определения термина "частное пользование".
2 Geneva, World Health Organization, 2001. 2 Женева, Всемирная организация здравоохранения, 2001 год.
The ILO World Commission on the Social Dimension of Globalization would also be considering follow-up to the Johannesburg Summit. Всемирная комиссия МОТ по социальным аспектам глобализации также рассмотрит последующие меры по итогам Йоханнесбургской встречи на высшем уровне.
The Second World Assembly on Ageing had been a milestone for social development. Вторая Всемирная ассамблея по проблемам старения стала поворотной вехой в области социального развития.
Ms. Brundtland (World Health Organization): A child is born and begins her journey through life. Г-жа Брундтланд (Всемирная организация здравоохранения) (говорит по-английски): Ребенок рождается и начинает свой жизненный путь.
The World Solar Programme 1996-2005 had met with positive responses and had been implemented in a number of regions and countries. Всемирная программа по солнечной энергии на 1996-2005 годы была воспринята положительно и осуществляется в ряде регионов и стран.
The World Health Assembly has adopted guidelines which establish international standards in relation to organ transplants and the possibility of commercial trafficking. Всемирная ассамблея здравоохранения приняла руководящие принципы, в которых установлены международные нормы, касающиеся трансплантации человеческих органов и возможности их коммерческого использования.
It is hoped that the World Conference will reaffirm the above-mentioned recommendation to States and encourage them to ratify the Migrant Workers Convention. Следует надеяться, что Всемирная конференция подтвердит вышеупомянутую рекомендацию, адресованную государствам, и призовет их ратифицировать Конвенцию о трудящихся-мигрантах.
The World Conference on Education for All marked a renewed start in the global quest to make basic education universal and eradicate illiteracy. Всемирная конференция по вопросам образования для всех знаменовала начало всемирной кампании универсализации базового образования и искоренения неграмотности.
The World Conference against Atomic and Hydrogen Bombs received moral support from several countries. Всемирная конференция против атомных и водородных бомб снискала себе моральную поддержку со стороны ряда стран.
The World Health Organization and the International Trade Centre have requested that their libraries be included as well. Всемирная организация здравоохранения и Международный союз электросвязи обратились с просьбой также включить их библиотеки в эту систему.
The World Health Assembly will review the draft outline in May 2002 and recommend further action. Всемирная ассамблея здравоохранения рассмотрит этот проект плана в мае 2002 года и вынесет рекомендации в отношении дальнейших действий.
The Second World Assembly served as a truly global forum on ageing, as can be witnessed from the wide and broad attendance. Вторая Всемирная ассамблея стала подлинно глобальным форумом по проблемам старения, о чем свидетельствует широкий круг ее участников.
The World Commission on Culture and Development argued persuasively that sustainable development and the flourishing of culture are interdependent. Всемирная комиссия по культуре и развитию убедительно доказывает, что устойчивое развитие и процветающая культура взаимосвязаны между собой.
The World Health Organization states that the safest age for pregnancy is 20 to 24 years old. Всемирная организация здравоохранения констатирует, что самым безопасным для беременности является возраст в интервале 20-24 лет.