Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Всемирная

Примеры в контексте "World - Всемирная"

Примеры: World - Всемирная
The World Conference on Human Rights provided an additional impetus to counter child exploitation linked with the sale of children. Всемирная конференция по правам человека придала дополнительный импульс борьбе с эксплуатацией детей, связанной с торговлей детьми.
The World Conference was in many ways the most comprehensive and significant event so far in the field of human rights. Всемирная конференция была во многих отношениях самым всеобъемлющим и значительным на сегодня событием в области прав человека.
The World Conference on Metropolitan Governance took place in April 1993. В апреле 1993 года состоялась Всемирная конференция по управлению крупными городами.
No response to the inquiry was received from the World Tourism Organization (WTO). З. Всемирная организация по туризму (ВОТ) не представила ответа на запрос.
In June, the World Health Organization declared the first global flu pandemic in 41 years. В июне Всемирная Организация Здравоохранения объявила о первой глобальной пандемии гриппа за последний 41 год.
The World Conference stressed that persons with disabilities should enjoy all human rights and fundamental freedoms. Всемирная конференция по правам человека подчеркнула, что инвалиды должны пользоваться всеми правами человека и основными свободами.
The World Conference also emphasized the important contribution that education and public information can make to the promotion and protection of human rights. Всемирная конференция подчеркнула также, что просвещение и информирование общественности могут иметь важное значение с точки зрения поощрения и защиты прав человека.
The World Conference on Human Rights had adopted a large number of recommendations on racism and racial discrimination. Всемирная конференция по правам человека приняла большое количество рекомендаций, касающихся расизма и расовой дискриминации.
Sustainable tourism development is promoted by many bodies within the United Nations system, particularly the World Tourism Organization (WTO) and UNEP. Устойчивым развитием туризма занимаются многие организации системы Организации Объединенных Наций, в частности Всемирная туристская организация (ВТО) и ЮНЕП.
The World Conference called for a world-wide promotion campaign against racism, racial discrimination and contemporary forms and manifestations of racism. Всемирная конференция призвала к проведению всемирной пропагандистской кампании для борьбы с расизмом, расовой дискриминацией и современными формами и проявлениями расизма.
The Fourth World Conference on Women is concluded, but the real work of transforming words into action is only now beginning. Четвертая Всемирная конференция по положению женщин завершена, но реальная работа по воплощению слов в дела только начинается.
If measured by the core principles affirmed in Beijing, the Fourth World Conference was a major step forward. Если судить по утвержденным в Пекине основным принципам, то четвертая Всемирная конференция стала крупным шагом вперед.
The Fourth World Conference on Women is part of a centuries-long process of adjustment to a changing technological, social and cultural environment. Четвертая Всемирная конференция по положению женщин стала частью многовекового процесса приспособления к изменяющимся техническим, социальным и культурным условиям.
The Fourth World Conference on Women had requested him to take measures to strengthen the Organization's capacity to implement its Platform for Action. Всемирная конференция по положению женщин просила Генерального секретаря принять меры для укрепления возможностей Организации по осуществлению ее плана действий.
The draft World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond provides a starting-point and an excellent basis for cooperation. Всемирная программа действий, касающихся молодежи, до 2000 года и далее является отправным моментом и прекрасной основой для сотрудничества.
The World Programme of Action on Youth must also be a part of our national policies on youth. Всемирная программа действий, касающаяся молодежи, также должна стать частью нашей национальной политики в отношении молодежи.
The Fourth World Conference on Women ended in Beijing only a few days ago. Лишь несколько дней тому назад в Пекине завершила свою работу четвертая Всемирная конференция по положению женщин.
The World Conference took an integrated and comprehensive approach to the protection of human rights, the strengthening of democracy and the promotion of sustainable development. Всемирная конференция избрала комплексный и всеобъемлющий подход к вопросу защиты прав человека, укреплению демократии и содействию устойчивому развитию.
Another successful joint effort is the World Climate Programme. З. Еще одним успешным совместным мероприятием является Всемирная климатологическая программа.
The World Sustainable Agricultural Association (WSAA) has organized conferences on sustainable agriculture in Asia and South America. Всемирная ассоциация устойчивого сельского хозяйства (ВАУСС) провела конференции по устойчивому сельскому хозяйству в Азии и Южной Америке.
In that connection, the Fourth World Conference on Women had re-emphasized the importance of education, primary health care and access to information. В этой связи четвертая Всемирная конференция по положению женщин вновь подчеркнула важность образования, первичного здравоохранения и доступа к информации.
She recalled that the World Conference on Human Rights had made equal rights between men and women one of its priority goals. Она напоминает, что Всемирная конференция по правам человека определила в качестве одной из первоочередных задач равноправие мужчин и женщин.
UNFPA is confident that the Fourth World Conference on Women will build upon and amplify this progress. ЮНФПА уверен в том, что четвертая Всемирная конференция по положению женщин позволит закрепить и развить этот прогресс.
The World Conference took an integrated and symmetric approach regarding the protection of human rights. Всемирная конференция приняла интегрированный и сбалансированный подход по вопросу о защите прав человека.
The World Conference called for universal acceptance of international human rights instruments, if possible without reservations. Всемирная конференция призвала к универсальному принятию международных договоров по правам человека, если возможно, без оговорок.