The World Wide Web? Not so sure. |
А Всемирная Паутина? Не уверен. |
For instance, at the Second World Assembly on Ageing, the principle of social integration was reaffirmed. |
Например, Всемирная ассамблея по проблемам старения подтвердила принцип социальной интеграции. |
3rd World Conference against the Death Penalty, 1-3 February, 2007, Paris, France. |
Третья Всемирная конференция против смертной казни, 1-3 февраля 2007 года, Париж. |
In particular, the World Customs Organization was carrying out important work in this field. |
В частности, важную деятельность в этой сфере проводит Всемирная таможенная организация. |
The World Health Organization can play an extremely important role in these very difficult circumstances. |
Всемирная организация здравоохранения может сыграть важнейшую роль в этих крайне сложных обстоятельствах. |
The World Meteorological Organization is receiving data from the monitoring system for research purposes. |
Всемирная метеорологическая Организация получает данные от системы мониторинга для исследовательских целей. |
The World Health Organization (WHO) coordinated this global eradication effort. |
Всемирная организация здравоохранения координировала эту глобальную работу по искоренению. |
The World Health Organization uses the following classifications of visual impairment. |
Всемирная организация здравоохранения использует следующие классификации нарушения зрения. |
The World Customs Organization (WCO) is an intergovernmental organization headquartered in Brussels, Belgium. |
Всемирная таможенная организация является межправительственной международной организацией со штаб-квартирой в Брюсселе, Бельгия. |
The World Steel Association publishes a list of the top steel-producing companies every year. |
Всемирная ассоциация стали публикует список ведущих металлургических компаний каждый год. |
The International Consultative Board, the World Coalition, New York, USA (2005). |
Международный консультативный совет, Всемирная коалиция, США (2005). |
The World Steel Association has a position paper on the reduction of CO2 emissions. |
Всемирная Ассоциация стали имеет позиционный документ о сокращении со2 выбросов. |
It is recommended by the World Health Organization as a viable method for household water treatment and safe storage. |
Этот способ рекомендовала Всемирная организация здравоохранения как доступный метод обработки бытовой воды и безопасного хранения. |
United Nations World Tourism Organisation (UNWTO) listed Malaysia as the 10th most visited country in 2012. |
В 2012 году Всемирная туристская организация ООН включила Малайзию в десятку самых посещаемых стран. |
World Health Organization considers enhanced level of electromagnetic exposure at working places as a stress factor. |
Всемирная организация здравоохранения рассматривает повышенный уровень ЭМП на рабочих местах как фактор стресса. |
The World Health Organization is taking its place at the center of that effort. |
И Всемирная Организация Здравоохранения становится в центр этой борьбы. |
TEJO, the World Esperanto Youth Organization, is the youth section of the UEA. |
Всемирная молодёжная организация эсперантистов (TEJO) является частью UEA. |
The World Health Organization estimates that a quarter of Europe's population is having its sleep degraded by noise in cities. |
Всемирная организация здравоохранения оценивает, что четверть европейского населения вынуждено спать в условиях городского шума. |
After two weeks of intensive and sometimes difficult negotiations, the World Conference adopted by consensus the Vienna Declaration and Programme of Action. |
После двух недель интенсивных и иногда трудных переговоров Всемирная конференция приняла консенсусом Венскую декларацию и Программу действий. |
The World Conference also recommended the strengthening of the United Nations machinery. |
Всемирная конференция рекомендовала также укрепить механизм Организации Объединенных Наций. |
The World Conference also called for combating the practice of ethnic cleansing and bringing it to an end quickly. |
Всемирная конференция также призвала к борьбе с практикой этнической чистки и к ее скорейшему прекращению. |
The World Conference encouraged the enhancing of cooperation between national institutions, as well as regional organizations. |
Всемирная конференция призвала укреплять сотрудничество между национальными учреждениями, а также между региональными организациями. |
It was encouraging that the World Conference on Human Rights had attached special importance to that question. |
Показательно, что Всемирная конференция по правам человека отметила особое значение этого вопроса. |
The World Conference on Human Rights called for consideration to be given to the proclamation of such a decade. |
Всемирная конференция по правам человека призвала рассмотреть вопрос о провозглашении такого десятилетия. |
The World Conference also dealt with the improvement in the functioning of the treaty-based system and the special procedures and mechanisms. |
Всемирная конференция рассмотрела также вопрос о совершенствовании функционирования договорной системы и специальных процедур и механизмов. |