Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Всемирная

Примеры в контексте "World - Всемирная"

Примеры: World - Всемирная
The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, the World Food Programme (WFP), the World Health Organization and the United Nations Children's Fund (UNICEF) continued to provide protection and assistance to Western Saharan refugees in the camps near Tindouf. Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев, Всемирная продовольственная программа (ВПП), Всемирная организация здравоохранения и Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) продолжают обеспечивать защиту беженцев и оказывать им помощь в Западной Сахаре в лагерях, расположенных в районе Тиндуфа.
Ms. Manente (World Food Programme (WFP)) said that the World Food Programme participated in South-South and triangular cooperation by supporting governments' efforts to manage food programmes. Г-жа Маненте (Всемирная продовольственная программа (ВПП)) говорит, что Всемирная продовольственная программа участвует в сотрудничестве Юг - Юг и в трехстороннем сотрудничестве путем оказания поддержки усилиям правительств по управлению продовольственными программами.
UNODA has cooperative relations and agreements with relevant international organizations such as the World Health Organization (WHO) and the World Organisation for Animal Health (OIE) in support of the SGM. Для целей поддержания МГС УВР имеет отношения сотрудничества и соглашения с соответствующими международными организациями, такими как Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) и Всемирная организация по охране здоровья животных (МЭБ).
The World Tourism Organization shall inform the Economic and Social Council of matters of inter-agency concern within its competence, and of any formal agreement on such matters to be concluded between the World Tourism Organization and another agency within the United Nations system. Всемирная туристская организация информирует Экономический и Социальный Совет о вопросах межучрежденческого характера, находящихся в пределах ее компетенции, и о любом официальном соглашении по этим вопросам, которое Всемирная туристская организация планирует заключить с другим учреждением, входящим в систему Организации Объединенных Наций.
The Vienna World Conference on Human Rights and the Fourth World Conference on Women had reaffirmed that the full and equal enjoyment by women of all human rights and fundamental freedoms was a priority area of United Nations activity. Венская Всемирная конференция по правам человека и четвертая Всемирная конференция по положению женщин еще раз подтвердили, что полное и равное осуществление женщинами всех прав человека и основных свобод является приоритетным направлением деятельности Организации Объединенных Наций.
International Labour Organization, International Monetary Fund, International Telecommunication Union, United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, World Health Organization, World Meteorological Organization Всемирная метеорологическая организация, Всемирная организация здравоохранения, Международная организация труда, Международный валютный фонд, Международный союз электросвязи, Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры
The current membership of the Service includes the Office at Geneva, WHO, ITU, the World Meteorological Organization (WMO), the International Bureau of Education and the World Intellectual Property Organization (WIPO). В настоящее время в состав участников, пользующихся услугами Отдела, входят Отделение в Женеве, ВОЗ, МСЭ, Всемирная метеорологическая организация (ВМО), Международное бюро по вопросам образования и Всемирная организация интеллектуальной собственности (ВОИС).
The group membership was determined as follows: (a) The World Food Programme, representing United Nations funds and programmes; (b) The United Nations Industrial Development Organization, representing small organizations; (c) The World Health Organization, representing the specialized agencies. В состав группы были выбраны следующие организации: а) Всемирная продовольственная программа, представляющая фонды и программы Организации Объединенных Наций; Ь) Организация Объединенных Наций по промышленному развитию, представляющая небольшие организации; с) Всемирная организация здравоохранения, представляющая специализированные учреждения.
In the 2004-2005 biennium, the International Maritime Organization, the World Meteorological Organization, the World Tourism Organization and the Universal Postal Union all had below the minimum number of staff required by the JIU suggested standard for an in-house investigations function. В двухгодичном периоде 2004-2005 годов и Международная морская организация, и Всемирная метеорологическая организация, и Всемирная туристская организация, и Всемирный почтовый союз имели численность сотрудников меньше минимального штата, требующегося в соответствии с предлагаемым стандартом ОИГ для создания внутреннего функционального звена по проведению расследований.
The World Health Organization and the World Food Programme are concerned with drought-related malnutrition, while the International Organization for Migration and the United Nations High Commissioner for Refugees assess the push factors of migrant flows and address the environmental impact of refugees in drylands. Всемирная организация здравоохранения и Всемирная продовольственная программа обеспокоены недостаточным питанием, связанным с засухой, а Международная организация по миграции и Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по права человека оценивают факторы давления миграционных потоков и занимаются вопросами воздействия на окружающую среду беженцев в засушливых районах.
As a result, the then Centre for Human Rights in Geneva, the 1993 World Conference on Human Rights in Vienna and the 1993 World Health Assembly condemned FGM as a violation of human rights. В результате тогдашний женевский Центр по правам человека, проводившаяся в 1993 году венская Всемирная конференция по правам человека и проходившая в 1993 году Всемирная ассамблея здравоохранения выступили с осуждением КЖПО в качестве нарушения прав человека.
UNESCO organized a Youth Forum in connection with all major conferences, such as the World Conference on Higher Education and the World Conference on Science, and during the 30th session of the UNESCO General Conference. ЮНЕСКО проводила молодежные форумы в связи со всеми крупными конференциями, такими, как Всемирная конференция по высшему образованию и Всемирная конференция по науке, а также в связи с проведением тридцатой сессии своей Генеральной конференции.
In accordance with Economic and Social Council resolutions, the 1990 World Population and Housing Census Programme covered the 10-year period from 1985 through 1994, and the 2000 World Population and Housing Census Programme covers the 1995-2004 decade. В соответствии с резолюциями Экономического и Социального Совета Всемирная программа переписи населения и жилого фонда 1990 года охватывала десятилетний период с 1985 года по 1994 год, а Всемирная программа переписи населения и жилого фонда 2000 года охватывает десятилетие 1995-2004 годов.
Mechanisms being implemented for Disease Surveillance by Intergovernmental Organizations (World Health Organization (WHO), Food and Agricultural Organization (FAO), World Organization for Animal Health/ Office Механизмы, практикуемые для наблюдения заболеваний межправительственными организациями (Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ), Продовольственная и сельскохозяйственная организация (ФАО), Всемирная организация по охране здоровья животных
UNDP makes use of its capacity in providing human-resources administrative services to the United Nations Secretariat and to other United Nations agencies such as UNFPA, World Food Programme and World Health Organization. ПРООН использует свои возможности по предоставлению кадровых услуг Секретариату Организации Объединенных Наций и другим учреждениям системы Организации Объединенных Наций, таким как ЮНФПА, Всемирная продовольственная программа и Всемирная организация здравоохранения.
The recommendations taken by the UN international conferences on human rights, such as the Vienna World Conference on Human Rights and the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, have been given the closest of attention. Пристальное внимание было уделено рекомендациям, принятым в ходе международных конференций Организации Объединенных Наций по правам человека, таких как венская Всемирная конференция по правам человека и Всемирная конференция по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости.
Within that concept, the Initiative would take the role of liaising between the ISS partners and other United Nations agencies such as UNESCO, the World Meteorological Organization, the United Nations Environment Programme and the World Health Organization. Согласно этой концепции, Инициатива будет играть роль связующего звена между партнерами программы МКС и другими учреждениями системы Организации Объединенных Наций, такими как ЮНЕСКО, Всемирная метеорологическая организация, Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде и Всемирная организация здравоохранения.
Upon enquiry, the Committee was further informed that the International Civil Aviation Organization, the World Food Programme and the World Health Organization were planning to adopt the International Public Sector Accounting Standards with effect from 1 January 2008. Во исполнение просьбы Комитета ему была также представлена информация о том, что с 1 января 2008 года на международные стандарты учета в государственном секторе планируют перейти Международная организация гражданской авиации, Всемирная продовольственная программа и Всемирная организация здравоохранения.
The new organizational structure is similar to that of other United Nations organizations such as the United Nations World Food Programme, the United Nations Children's Fund, the International Labour Organization, the World Health Organization, and the Food and Agriculture Organization of the United Nations. Новая организационная структура аналогична той, которой обладает ряд организаций системы Организации Объединенных Наций, например Всемирная продовольственная программа Организации Объединенных Наций, Детский фонд Организации Объединенных Наций, Международная организация труда, Всемирная организация здравоохранения и Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций.
UNICEF, the World Health Organization (WHO) and the United Nations Population Fund (UNFPA) are normally involved in support to health SWAps and are sometimes joined by UNDP or the World Food Programme (WFP). ЮНИСЕФ, Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) и Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) обычно участвуют в оказании поддержки ОСП в области здравоохранения, и к ним порой присоединяется ПРООН или Всемирная продовольственная программа (ВПП).
The international community convened twice within 20 years to consider at the global level the issue of ageing: the First World Assembly on Ageing was held in Vienna in 1982 and the Second World Assembly in Madrid in 2002. За прошедшие 20 лет международное сообщество провело два мероприятия для рассмотрения проблемы старения на глобальном уровне: первая Всемирная ассамблея по проблемам старения состоялась в Вене в 1982 году, а вторая Всемирная ассамблея - в Мадриде в 2002 году.
The project responds to the call made by various United Nations agencies (United Nations Children's Fund, United Nations Population Fund, World Health Organization, World Food Programme) for approaches that integrate both culture and biomedical features. Этот проект является ответом на обращенный различными учреждениями Организации Объединенных Наций (Детский фонд Организации Объединенных Наций, Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения, Всемирная организация здравоохранения, Всемирная продовольственная программа) призыв к выработке подходов, которые включали бы как культурные, так и биомедицинские элементы.
All United Nations System organizations are adopting the Standards by 2010, with three organizations (the World Health Organization, the World Food Programme and the International Civil Aviation Organization) adopting earlier, in 2008. Все организации системы Организации Объединенных Наций должны принять эти стандарты к 2010 году, а Всемирная организация здравоохранения, Всемирная продовольственная программа и Международная организация гражданской авиации примут их раньше - в 2008 году.
Thus the World Health Organization (WHO), the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the World Food Programme have provided assistance to the Ministry of Health in implementing preparedness and response measures. Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ), Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Мировая продовольственная программа оказывают министерству здравоохранения помощь в обеспечении мер готовности и реагирования.
To include the widest number of disabled persons' organizations, the help of such organizations as the World Blind Union, the World Federation of the Deaf, Inclusion International and the Center for International Rehabilitation was enlisted. В целях обеспечения возможно более широкого участия в мероприятии организаций инвалидов была задействована помощь таких организаций, как Всемирный союз слепых, Всемирная федерация глухих, организация «Инклужн интернэшнл» и Центр международной реабилитации.