Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Всемирная

Примеры в контексте "World - Всемирная"

Примеры: World - Всемирная
felt that the World Health Organization had adequate resources but lacked the appropriate expertise for performing such a role; сочло, что Всемирная организация здравоохранения располагает адекватными ресурсами, но не имеет надлежащего опыта для выполнения такой роли;
In that connection, the World Conference on Disaster Reduction, which opened today in Kobe, Japan, is a timely event. В этой связи Всемирная конференция по уменьшению опасности бедствий, которая открылась сегодня в Кобе, Япония, является своевременным событием.
The World Health Organization is providing technical support for water, nutrition, sanitation, immunization and women's health, while monitoring for communicable diseases. Всемирная организация здравоохранения оказывает техническую поддержку усилиям по водоснабжению, предоставлению питания и санитарных услуг, иммунизации и охране здоровья женщин и контролирует ситуацию в плане инфекционных заболеваний.
The World Congress on Disaster Prevention, which opened in Kobe, Japan, earlier today, is an excellent opportunity to pursue this issue in more concrete terms. Всемирная конференция по уменьшению опасности бедствий, которая открылась в Кобе, Япония, сегодня, дает прекрасную возможность рассмотреть более конкретно этот вопрос.
Well, we're best known as the World Wide Web. Мы лучше всего известны, как World Wide Web - всемирная паутина.
The World Conference on Disaster Reduction, which started today in Kobe, Japan, will provide a key opportunity to pursue such discussions. Всемирная конференция по уменьшению опасности бедствий, открывшаяся сегодня в Кобе, Япония, даст прекрасную возможность продолжить такую дискуссию.
The World Health Organization (WHO) submitted a paper entitled "Human Rights, Health & Environmental Protection: Linkages in Law & Practice". Всемирная организация здравоохранения представила документ, озаглавленный "Права человека, здоровье и защита окружающей среды: связи между правом и практикой"3.
The World Programme for Human Rights Education, the initial phase of which begins this year, continues and complements the efforts already undertaken. Всемирная программа образования в области прав человека, первый этап которой начинается в этом году, продолжает и дополняет усилия, предпринимавшиеся в прошлом.
The Fourth World Conference on the Status of Women underscored the idea of gender equality into the dialogue of women's issues. Четвертая Всемирная конференция по положению женщин подчеркнула идею учета равенства между мужчинами и женщинами в рамках диалога по проблемам женщин.
Recently the World Health Organization in collaboration with the Vanuatu Family Health Association provided midwifery practical training on a one-to-one basis in the rural areas throughout the country. Недавно Всемирная организация здравоохранения в сотрудничестве с Ассоциацией Вануату по охране здоровья семьи организовала курсы индивидуальной практической подготовки для акушерок, работающих в сельских районах, на всей территории страны.
The Internet and the World Wide Web have allowed individuals and CSOs to network interregionally, creating people-to-people processes without historical precedent. Интернет и «Всемирная паутина» позволяют отдельным лицам и организациям гражданского общества создавать межрегиональные сети, порождая беспрецедентные процессы межличностных связей.
Women's health had emerged as one of the main issues of the Fourth World Conference on Women and the Government attached the utmost importance to that issue. Четвертая Всемирная конференция по положению женщин включила вопрос о здоровье женщин в число наиболее приоритетных, и правительство придает этому вопросу первостепенное значение.
The World Programme of Action for Youth provides a very good basis for any country to develop a national youth policy. Всемирная программа действий, касающаяся молодежи, дает каждой стране четкие ориентиры для разработки собственной национальной политики в отношении молодежи.
In that context, the World Health Organization informed the members of the Committee that WHO was developing a model with UNICEF to directly estimate trends for maternal mortality. В связи с этим Всемирная организация здравоохранения проинформировала членов Комитета о том, что ВОЗ совместно с ЮНИСЕФ разрабатывает модель для непосредственной оценки тенденций, касающихся материнской смертности.
UNHCR and the World Food Programme (WFP) continued to intensify their collaboration at every level to meet the needs of refugees, returnees and IDPs. ЗЗ. УВКБ и Всемирная продовольственная программа (ВПП) продолжали активизировать свое сотрудничество на всех уровнях в целях удовлетворения потребностей беженцев, возвращенцев и внутренне перемещенных лиц.
The World Health Organization projects that, without remedial action, diabetes deaths will increase by more than 50 per cent over the next 10 year. Всемирная организация здравоохранения отмечает, что в отсутствие мер по лечению диабета смертность от него возрастет на 50 процентов в течение последующих 10 лет.
The World Hydrological Cycle Observing System, which involves UNESCO, will continue to make use of the WMO Global Telecommunication System to transmit data shared among the participating countries. Всемирная система наблюдения за гидрологическим циклом, которая действует при участии ЮНЕСКО, будет по-прежнему использовать Глобальную систему телесвязи ВМО для передачи данных, которыми обмениваются участвующие страны.
The World Association of Investment Promotion Agencies, established in 1995, now has 139 members from 129 countries. В настоящее время Всемирная ассоциация агентств по поощрению инвестиций, созданная в 1995 году, насчитывает в своем составе 139 членов из 129 стран.
World Space Week and the contributions of space to sustainable development Всемирная неделя космоса и вклад космических исследований в устойчивое развитие
International organizations: ITC, UNESCO, UNEP, World Tourism Organization международные организации: МТЦ, ЮНЕСКО, ЮНЕП, Всемирная туристская организация
The World Conference was viewed by all as an important opportunity to develop new partnerships between the public and private sectors to combat racism and discrimination. По общему мнению, Всемирная конференция стала важной возможностью для выработки новых партнерских взаимоотношений между государственным и частным секторами в целях борьбы против расизма и дискриминации.
The World Customs Organization had also established 10 regional intelligence liaison offices to facilitate the sharing of information and the provision of input to its central database. Всемирная таможенная организация создала также 10 региональных отделений по сбору оперативной информации и связи для содействия обмену информацией и представления сведений в ее центральную базу данных.
Yvonne Khamati, World Youth Organization on Climate Change, Kenya Ивонне Кхамати, Всемирная молодежная организация по изменению климата, Кения
As one of the smaller specialized agencies without field representation, the World Tourism Organization may use resident coordinators to ensure its representation and promote its role. Как одно из менее крупных специализированных учреждений, не имеющих своих представительств на местах, Всемирная туристская организация может использовать координаторов-резидентов для обеспечения своего представительства и укрепления своей роли.
The Second World Assembly on Ageing, to be held in Madrid in 2002, should enable global strategies to be drawn up. Вторая Всемирная ассамблея по проблемам старения, которая состоится в Мадриде в 2002 году, должна позволить выработать глобальные стратегические направления деятельности.