I hope that the world Organization will also take adequate measures to protect its Member State. |
Надеюсь, что всемирная Организация также примет надлежащие меры по защите одного из своих государств-членов. |
It is our deepest wish that this world Organization that we share would continue to pursue its ideals and to achieve its goals. |
Наше заветное желание, чтобы эта всемирная Организация, членами которой мы совместно являемся, продолжала стремиться к своим идеалам и достижению своих целей. |
The world Organization can and should build upon a new and realistic vision of democratization. |
Всемирная Организация может и должна основываться на новом и реалистическом понимании демократизации. |
A world strategy against drugs had been developed, but its results left a great deal to be desired. |
Разработана всемирная стратегия борьбы с наркотиками, однако ее результаты оставляют желать лучшего. |
Moreover, it was the first of the United Nations world conferences of the 1990s. |
Более того, это была первая всемирная конференция Организации Объединенных Наций в 90-х годах. |
In the field of developmental disabilities, there is a strong and well developed world organization - Inclusion International. |
Что касается инвалидов с пороками развития, то есть активная и хорошо развитая всемирная организация - "Инклужн интернэшнл". |
The United States trusted that a world conference on racism would contribute to the global dialogue on race. |
Соединенные Штаты надеются, что всемирная конференция по борьбе с расизмом будет способствовать развитию диалога по этим вопросам на международном уровне. |
Mr. DIACONU said that the proposed world conference would provide an opportunity for the Committee to emerge from the shadows. |
Г-н ДЬЯКОНУ считает, что запланированная всемирная конференция позволит Комитету заявить о себе. |
Thirdly, if the world Organization is going to intervene, then it must act consistently and resolutely. |
В-третьих, если эта всемирная Организация намеревается вмешаться, она должна действовать последовательно и решительно. |
The world conference is envisaged to meet for five working days in Geneva. |
Предусматривается, что всемирная конференция будет проходить на протяжении пяти рабочих дней в Женеве. |
We may need a world environmental organization to provide a clearer and more authoritative voice on environmental contributions to sustainable development. |
Возможно, нам нужна всемирная экологическая организация для обеспечения более четкого и более влиятельного голоса по экологическим вкладам в устойчивое развитие. |
The world trading and financial systems should be open, rule-based, predictable and non-discriminatory. |
Всемирная торговая и финансовая системы должны быть открытыми, основывающимися на четких правилах, предсказуемыми и недискриминационными. |
However, the world body cannot possibly meet all expectations. |
Однако всемирная организация не в состоянии отвечать всем ожиданиям. |
That is evident from the substantial investments that the world body continues to make in the peace and developmental process in Africa. |
Об этом свидетельствует тот значительный вклад, который эта всемирная организация продолжает вносить в процесс мира и развития в Африке. |
The world economy is on the brink of recession, threatening the prospects of developmental assistance. |
Всемирная экономика находится на грани спада, что угрожает перспективам оказания помощи в целях развития. |
We are convinced that in developing the decisions of the summit, regional partners and the world Organization should continue to meet each other halfway. |
Убеждены, что в развитие решений Саммита региональные партнеры и всемирная Организация должны продолжить движение навстречу друг другу. |
Our world Organization must unreservedly encourage these initiatives and actions, which represent a significant contribution to rapprochement and peace among people. |
Наша всемирная Организация должна всемерно поощрять эти инициативы и действия, которые вносят существенный вклад в дело сближения народов и установления мира между ними. |
Regional conferences have been held, and a world conference is to be held next year. |
По нему уже проводятся региональные конференции, а на будущий год запланирована всемирная конференция. |
The world Organization is continuously challenged by the outbreak of internecine strife in one country after another. |
Наша всемирная Организация постоянно сталкивается с вызовами в результате междоусобной борьбы то в одной стране, то в другой. |
They demonstrate that the world Organization and regional arrangements can come together to promote peace and security around the globe. |
Они демонстрируют, что всемирная Организация и региональные механизмы могут работать сообща в деле содействия миру и безопасности во всем мире. |
This world body, the processes of multilateralism and, indeed, the entire international system must necessarily change. |
Эта всемирная организация, процессы многосторонности и, безусловно, система международных отношений в целом должны претерпеть определенные изменения. |
Our world Organization has embarked on a process of reform in order to better respond to multifaceted challenges. |
Наша всемирная организация приступила к процессу реформирования в целях обеспечения более эффективного реагирования на многогранные вызовы. |
A fifth world conference would raise consciousness about the importance of these documents and the need for their implementation. |
Пятая Всемирная конференция будет способствовать осознанию важности этих документов и необходимости их осуществления. |
A fifth world conference would energize the global women's movement towards this end. |
Пятая Всемирная конференция послужит стимулом для осуществления всемирным движением женщин усилий в этом направлении. |
The observance comprised seven days of affiliated events organized by non-State actors in what became "world habitat week". |
Празднование продолжалось семь дней, в течение которых негосударственные субъекты проводили посвященные этому Дню мероприятия и которые получили название «всемирная неделя Хабитат». |