| The World Intellectual Property Organization (WIPO) provided information on the activities it had undertaken with the view to promoting fair globalization and sustainable development. | Всемирная организация интеллектуальной собственности (ВОИС) представила информацию о мероприятиях, проводимых ею с целью содействия справедливой глобализации и устойчивому развитию. |
| The World Urban Campaign has also organized an inaugural lecture series at the exposition. | Кроме того, Всемирная кампания за урбанизацию организовала на этой выставке серию вступительных лекций. |
| Some Governments acknowledge that the World Programme has played a role in facilitating progress at the national level. | Некоторые правительства признают, что Всемирная программа сыграла определенную роль в содействии достижению прогресса на национальном уровне. |
| The World Federation applauds the role of the United Nations in ensuring that universal education is a key element of development. | Всемирная федерация приветствует роль Организации Объединенных Наций в деле обеспечения всеобщего образования как ключевого элемента развития. |
| The World Federation also urges greater focus on the transition from primary school and access to secondary education and vocational training. | Всемирная федерация призывает также подняться выше уровня начального образования и перенести акцент на обеспечение доступа к среднему образованию и профессионально-техническому обучению. |
| The last United Nations World Conference on Women took place in Beijing 16 years ago, in 1995. | Последняя Всемирная конференция Организации Объединенных Наций по положению женщин состоялась в Пекине 16 лет назад - в 1995 году. |
| 2006: Fourth World Conference on Women and Sport, held in Kumamoto, Japan. | 2006 год: четвертая Всемирная конференция по участию женщин в спорте, состоявшаяся в Кумамото, Япония. |
| The Association conducted activities in cooperation with such United Nations bodies as UNESCO, UNDP and the World Food Programme. | Ассоциация проводит мероприятия в сотрудничестве с такими органами Организации Объединенных Наций, как ЮНЕСКО, ПРООН и Всемирная продовольственная программа. |
| The World Federation has worked closely with other national and international NGOs in areas of common interest within international development. | Всемирная федерация тесно сотрудничает с другими национальными и международными НПО в представляющих общий интерес областях в сфере международного развития. |
| The World Network of Users and Survivors of Psychiatry is an international organization with headquarters in Denmark. | Всемирная сеть пациентов и бывших пациентов психиатрических учреждений является международной организацией со штаб-квартирой в Дании. |
| The World Health Organization reported that tools are being developed for environmental risk assessment and for assessing the burden of disease. | Всемирная организация здравоохранения сообщила о разработке инструментов для оценки экологических рисков и для оценки нагрузки заболеваний. |
| Fourth World Conference on Avian Influenza and Preparedness for the Human Pandemic and the Pledging Conference. | Четвертая Всемирная конференция по птичьему гриппу и подготовке к человеческой пандемии и Конференция по объявлению взносов. |
| The implementing agency for these projects is the United Nations Environment Programme and the executing agency is the World Health Organization. | Осуществляющим учреждением для этих проектов является Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде и учреждением-исполнителем - Всемирная организация здравоохранения. |
| The World Health Assembly, the supreme decision-making body of the WHO, meets once a year in May. | Всемирная Ассамблея здравоохранения - это верховный орган ВОЗ по принятию решений, который встречается один раз в год в мае. |
| The UNESCO World Conference on Education for Sustainable Development was the key moment in the mid-decade review process. | Под эгидой ЮНЕСКО была созвана Всемирная конференция по образованию в целях устойчивого развития, которая стала ключевой вехой в проведении среднесрочного обзора. |
| The World Food Programme distributed food to all the displaced population for three months, up to August. | Всемирная продовольственная программа в течение трех месяцев вплоть до августа поставляла продовольствие всем перемещенным лицам. |
| The World Food Programme (WFP) is relying more and more on very costly air deliveries. | Всемирная продовольственная программа (ВПП) все больше и больше полагается на весьма дорогостоящие поставки воздухом. |
| We anticipate the situation to worsen, as the World Food Programme is concerned about Libya's food supplies. | Мы ожидаем ухудшения ситуации, и Всемирная продовольственная программа испытывает тревогу по поводу запасов продовольствия в Ливии. |
| The World Expo 2010 Shanghai offered a significant opportunity for global advocacy on the sustainable urban development agenda. | Всемирная выставка "Экспо-2010" в Шанхае дала хорошую возможность для глобальной пропаганды задач устойчивого городского развития. |
| Both the Convention on Biological Diversity and the World Intellectual Property Organization have funds to support the participation of indigenous peoples. | Как Конвенция о биологическом разнообразии, так и Всемирная организация интеллектуальной собственности располагают финансовыми средствами для поддержки участия коренных нардов. |
| Both session and the second World Forest Week focused on the theme: "forests and sustainable development". | Как сессия, так и вторая Всемирная неделя лесов проходили на тему: "Леса и устойчивое развитие". |
| The World Health Organization confirmed that 10 people died and 302 others were injured in the violence. | Всемирная организация здравоохранения подтвердила, что 10 человек погибли и 302 получили увечья в ходе актов насилия. |
| The World Food Programme supplied each returnee with a three-month food ration, while UNHCR provided basic non-food items. | Всемирная продовольственная программа снабдила каждого возвращающегося трехмесячным продовольственным пайком, а УВКБ предоставило продовольственные товары первой необходимости. |
| The World Association for the School as an Instrument of Peace encouraged the Marshall Islands to ratify core human rights conventions. | Всемирная ассоциация за превращение школы в орудие мира призвала Маршалловы Острова ратифицировать основные конвенции по правам человека. |
| The World Youth Conference, organized by the Government of Mexico, was held in Mexico City from 24 to 27 August 2010. | Всемирная конференция молодежи, организованная правительством Мексики, проводилась 24 - 27 августа 2010 года в Мехико. |