Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Всемирная

Примеры в контексте "World - Всемирная"

Примеры: World - Всемирная
World solidarity must prevail to end a scourge that has already claimed 16 million victims and has infected 33 million persons, two thirds of which are in Africa. Всемирная солидарность должна помочь нам покончить с этим бичом человечества, который уже унес 16 миллионов жизней и в результате которого 33 миллиона человек, две трети которых проживают в Африке, были инфицированы.
Information materials prepared by the Department of Public Information are available in print and electronic form on the United Nations Home Page on the World Wide Web. Информационные материалы, подготавливаемые Департаментом общественной информации, можно получить в печатном виде и в электронной форме через информационную страницу Организации Объединенных Наций в сети «Всемирная паутина».
WFMW has been involved in the series of major conferences, held during the years 1991-1995, culminating in the Fourth World Conference on Women. ВФЖМ участвовала в ряде крупнейших конференций, состоявшихся в период с 1991 по 1995 годы, кульминационным пунктом которых стала четвертая Всемирная конференция по положению женщин.
1995 Fourth World Conference on Women, Beijing, Co-leader, NGO delegation, Lesotho chapter, presented a paper on women and environment. 1995 год четвертая Всемирная конференция по положению женщин, Пекин, одна из руководителей делегации неправительственных организаций от лесотской фракции, представила доклад "Женщины и окружающая среда".
A strong programme of advisory services and technical cooperation was identified by the World Conference as a major contribution to building national capacities and thus improving respect for human rights. Всемирная конференция сделала вывод о том, что сильная программа консультативных услуг и технического сотрудничества внесет собой важный вклад в создание национального потенциала и, как следствие, обеспечит более полное соблюдение прав человека.
The World Health Organization declared the lack of access to HIV treatment a global health emergency at the General Assembly High-Level Meeting on HIV/AIDS on 22 September 2003. 22 сентября 2003 года Всемирная организация здравоохранения объявила на проходившей в рамках Генеральной Ассамблеи встрече высокого уровня по ВИЧ/СПИДу о том, что отсутствие доступа к лечению ВИЧ представляет собой чрезвычайную эпидемиологическую ситуацию глобального масштаба.
At the same time, the World Health Assembly may wish to consider the recommendation that it increase resources for global monitoring and response to emerging infectious disease. В то же время Всемирная ассамблея здравоохранения может пожелать рассмотреть рекомендацию о том, чтобы она увеличила объем ресурсов, выделяемых на цели глобального мониторинга и реагирования на возникающие инфекционные заболевания.
The World Food Programme reported that in the Bié province alone, more than 12,000 new internally displaced persons were registered in January. Всемирная продовольственная программа сообщила о том, что в одной только провинции Бие в январе было зарегистрировано более 12000 вновь перемещенных внутри своей страны лиц.
Joint activities and the sharing of information on such issues as sustainable energy, the World Solar Programme, major electrical utilities, and sustainable consumption and production were established. Были разработаны совместные мероприятия и налажен обмен информацией в связи с такими вопросами, как устойчивое развитие энергетического сектора, Всемирная программа использования солнечной энергии, крупные электросети и устойчивые структуры производства и потребления.
The World Conference on Disaster Reduction, which will be held in Kobe in January 2005, represents a unique opportunity to increase awareness at all levels. Всемирная конференция по уменьшению опасности бедствий, которая пройдет в Кобе в январе 2005 года, представляет собой уникальную возможность для того, чтобы понимание этой проблемы возросло на всех уровнях.
World Conference on Children: Committees on Child Soldiers, Indigenous Children 2002 Всемирная конференция по положению детей: комитеты по проблемам детей-солдат и детей-представителей коренных народов, 2002 год.
Over the last decade, the World Health Organization (WHO) has developed comprehensive information material regarding the assessment of potential health effects of environmental DU in post-conflict areas. З. В прошедшие десять лет Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) разработала всеобъемлющие информационные материалы по вопросам оценки потенциальных последствий содержания обедненного урана в окружающей среде для здоровья населения в районах, переживших конфликты.
A number of dialogues, round-table discussions and forums on local authorities and the Millennium Development Goals were organized as part of international events such as the Shanghai World Expo 2010. В рамках международных мероприятий, таких как Всемирная выставка в Шанхае 2010 года, был организован ряд дискуссий, обсуждений за круглым столом и форумов по вопросам, касающихся местных властей и сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития.
The World Health Organization recently announced that since Egypt had not had a case of polio since 2003, the disease had been eradicated there. Недавно Всемирная организация здравоохранения объявила, что в Египте с 2003 года не было отмечено ни одного случая полиомиелита и что эта болезнь на его территории уничтожена.
ILO, UNDP, UNFPA, UNICEF, UNOPS and World Health Organization (WHO) all have an explicit stand-alone accountability framework document. МОТ, ПРООН, ЮНФПА, ЮНИСЕФ, ЮНОПС и Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) - все эти организации имеют специальный документ, прямо посвященный системе подотчетности.
The World Health Organization recognized that dengue was "the most important emerging tropical viral disease" and "a major international public health concern". Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) признала, что денге является "наиболее существенным новым тропическим вирусным заболеванием", представляющим собой "крупную проблему для международного общественного здравоохранения".
In early August, the World Health Organization (WHO) reported that 18 out of 30 samples tested positive for cholera among displaced persons in Mogadishu. В начале августа Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) сообщила о том, что в 18 из 30 проб, взятых у перемещенных лиц в Могадишо, была обнаружена холера.
The World Food Programme and the United Nations Children's Fund (UNICEF) launched in 2006 the Ending Child Hunger and Undernutrition Initiative. В 2006 году Всемирная продовольственная программа и Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) выдвинули инициативу под девизом "Покончить с голодом и недоеданием среди детей".
Ms. Chan (World Health Organization): First, Sir, let me commend your leadership and courage in addressing and tackling issues related to non-communicable diseases. Г-жа Чань (Всемирная организация здравоохранения) (говорит по-английски): Г-н Председатель, прежде всего позвольте мне воздать Вам должное за лидерство и смелое решение заняться рассмотрением и решением проблем, связанных с неинфекционными заболеваниями.
The World Food Programme noted that, although food and nutrition assistance should be part of comprehensive HIV care, it rarely was. Всемирная программа продовольствия отметила, что, несмотря на то, что содействие в области обеспечения питанием должно входить в комплексную систему лечения и профилактики ВИЧ, это условие редко выполняется.
Accordingly, the World Programme creates synergies with the United Nations Decade of Education for Sustainable Development (2005-2014), coupling efforts to address issues of common concern. В этой связи Всемирная программа обеспечивает синергизм с деятельностью, осуществляемой в рамках Десятилетия образования в интересах устойчивого развития Организации Объединенных Наций (2005-2014 годы), консолидируя усилия, направленные на решение общих задач.
The World Association for the School as an Instrument of Peace agreed with States that Nauru should meet its treaty body reporting obligations. Всемирная ассоциация за превращение школ в орудие мира отметила, что разделяет мнение государств в отношении того, что Науру следует выполнять свои обязательства по представлению докладов договорным органам.
The World Conference on Indigenous Peoples, a high-level plenary meeting of the General Assembly set for 2014, should allow for full and adequate participation by indigenous peoples. Пленарное заседание высокого уровня Генеральной Ассамблеи под названием "Всемирная конференция по коренным народам", которое планируется провести в 2014 году, призвано создать возможность для всестороннего и надлежащего участия коренных народов.
During 2002-2003, WHO worked with statistical offices in many countries to implement the World Health Survey. Во многих странах Всемирная организация здравоохранения поддерживала сотрудничество со статистическими бюро в проведении обследования состояния здравоохранения в мире в период 2002 - 2003 годов.
Yet in order to better serve women, Women's World Banking acknowledges that women live and work within cultural constraints which affect their ability to access financial services. Однако стараясь более эффективно удовлетворять нужды женщин, Всемирная организация по банковским операциям для женщин признает, что женщины живут и работают в условиях культурных ограничений, которые влияют на возможности их доступа к финансовым услугам.