Therefore, the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond must be implemented with assiduity by all concerned. |
Поэтому Всемирная программа действий для молодежи на 2000 год и далее должна осуществляться упорно всеми заинтересованными сторонами. |
The World Conference on Human Rights also identified extreme poverty as a "violation of human dignity". |
Всемирная конференция по правам человека также квалифицировала крайнюю нищету как "ущемление человеческого достоинства". |
The World Health Organization (WHO) has conducted a situation analysis of women's health and development. |
Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) провела ситуационный анализ вопросов состояния здоровья и развития женщин. |
Nevertheless, at its first meeting, in 1948, the World Health Assembly determined that Geneva was the headquarters of WHO. |
Тем не менее в 1948 году на своей первой сессии Всемирная ассамблея здравоохранения постановила, что штаб-квартирой ВОЗ является Женева. |
The World Conference on Human Rights also stated that cooperation and coordination should be strengthened between the two Secretariat units. |
Всемирная конференция по правам человека заявила также о необходимости укрепления сотрудничества и координации между этими двумя подразделениями Секретариата. |
One of the best known examples in this category is Women's World Banking (WWB). |
Одним из наиболее известных примеров этой категории учреждений является Всемирная женская банковская организация (ВЖБО). |
The World Tourism Organization is an intergovernmental organization of universal character established in 1975 with headquarters in Madrid. |
Всемирная туристская организация (ВТО) является межправительственной всемирной организацией, созданной в 1975 году; ее штаб-квартира находится в Мадриде. |
The Fourth World Conference on Women looked at equality between women and men through the human rights prism. |
Четвертая Всемирная конференция по положению женщин рассмотрела вопрос равенства между женщинами и мужчинами через призму прав человека. |
The World Declaration and Plan of Action set out specific goals related to children's survival, health, nutrition, education and protection. |
Всемирная декларация и План действий содержали конкретные цели, касающиеся выживания, здоровья, питания, образования и защиты детей. |
The World Health Organization has identified VAW as an underlying determinant of health. |
Всемирная организация здравоохранения выделила НВОЖ в качестве одного из основных факторов, определяющих состояние здоровья. |
The World Customs Organization might also consider disseminating to its member States guidelines concerning Customs administration procedures necessary to monitor sanctions on Côte d'Ivoire. |
Всемирная таможенная организация может также рассмотреть вопрос о распространении среди своих государств-членов руководящих указаний относительно процедур таможенного администрирования, необходимых для наблюдения за санкциями в отношении Кот-д'Ивуара. |
The World Health Organization has established an office at the National Tuberculosis Institute to support the National Tuberculosis Control Programme. |
В целях поддержки общенациональной программы борьбы с туберкулезом Всемирная организация здравоохранения открыла в национальном туберкулезном институте свое отделение. |
Twenty years after Mexico, the Fourth World Conference on Women was a crucial success. |
Состоявшаяся через 20 лет после Мексики четвертая Всемирная конференция по положению женщин была отмечена решающим успехом. |
If the World Conference was concerned only with individual racism then the collective rights of indigenous would again be ignored. |
Если Всемирная конференция будет заниматься только расизмом в отношении отдельных лиц, то коллективные права коренных народов вновь будут проигнорированы. |
The World Health Organization (WHO) will adapt its gender mainstreaming strategy to local and regional needs. |
Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) приведет свою стратегию актуализации гендерной проблематики в соответствие с местными и региональными потребностями. |
As you know, the World Tourism Organization is expected to be transformed shortly into a specialized agency of the United Nations. |
Как Вам известно, Всемирная туристская организация в скором времени будет преобразована в специализированное учреждение Организации Объединенных Наций. |
There was need for a comprehensive review of the World Solar Programme to identify its strengths and shortcomings. |
Всемирная программа по солнечной энергии должна стать объектом всестороннего изучения, что позволит вновь проверить ее сильные и слабые стороны. |
The World Conference addressed the challenge in a creative way and gathered new political will for implementation. |
Всемирная конференция творчески подошла к рассмотрению этой задачи и позволила сформировать новую политическую волю для ее решения. |
International environmental organizations, FAO and the World Health Organization) to provide guidance and assistance. |
Международные природоохранные организации, ФАО и Всемирная организация здравоохранения) для предоставления рекомендаций и помощи. |
On 13 May 2002, the World Coalition against the Death Penalty was formally instituted at a meeting in Rome. |
13 мая 2002 года на совещании в Риме была официально создана Всемирная коалиция против смертной казни. |
The World Conference against Racism recognized human rights education as a key element in combating prejudices and racism. |
Всемирная конференция против расизма признала образование в области прав человека в качестве одного из элементов в борьбе с предрассудками и расизмом. |
The Special Rapporteur has also consulted with civil society organizations, including associations of health professionals, such as the World Medical Association. |
Специальный докладчик также консультировался с организациями гражданского общества, включая ассоциации специалистов в области здравоохранения, такие, как Всемирная медицинская ассоциация. |
The World Health Organization is currently developing its own code, drawing a great deal of inspiration from the Commonwealth model. |
В настоящее время Всемирная организация здравоохранения разрабатывает свой собственный кодекс, который в значительной степени опирается на модель Содружества. |
The World Health Assembly has endorsed new strategic directions for child and adolescent health and development. |
Всемирная ассамблея здравоохранения утвердила новые стратегические направления в отношении охраны здоровья и развития детей и подростков. |
In February 1998, the nineteenth World Conference of the Federation was held in Cartagena, Colombia. |
В феврале 1998 года в Картахене, Колумбия, была проведена девятнадцатая Всемирная конференция Федерации. |