Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Всемирная

Примеры в контексте "World - Всемирная"

Примеры: World - Всемирная
The Working Group believes that, amongst other things, the World Conference could contribute concrete suggestions for combating all forms of racism and racial discrimination against indigenous peoples. Рабочая группа полагает, что Всемирная конференция могла бы, в частности, внести свой вклад в разработку конкретных предложений по борьбе со всеми формами расизма и расовой дискриминации в отношении коренных народов.
In its "Peace through health" initiative in Bosnia and Herzegovina, the World Health Organization modified its customary activities to add peacemaking components. Всемирная организация здравоохранения в рамках своей осуществляемой в Боснии и Герцеговине инициативы «Мир на основе здравоохранения» модифицировала свои обычные мероприятия, осуществляемые в дополнение к компонентам миротворчества.
The UN World Food Programme announced in August that it would deliver US$10 million worth of food to avert famine in the country. В августе Всемирная продовольственная программа ООН объявила о намерении доставить в Таджикистан продовольствия на сумму в 10 миллионов долларов США, с тем чтобы избежать возникновения голода в стране.
The World Health Organization recommends that paracetamol be used to treat fever in children only if their temperature is higher than 38.5 ºC (101.3 ºF). Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) рекомендует использовать парацетамол для лечения лихорадки у детей, только если их температура выше 38,5 º C (101,3 º F).
IOC President Juan Antonio Samaranch created the World Olympians Association following the Centennial Olympic Congress, Congress of Unity, held in Paris in 1994. Всемирная ассоциация олимпийцев была создана по предложению президента МОК Хуана Антонио Самаранча на конгрессе единства, посвящённом столетию олимпийского движения, проведённом в Париже в 1994 году.
Some proposed that journalism can be more "participatory" because the World Wide Web has evolved from "read-only" to "read-write". Некоторые предлагают, что журналистика может быть более «совместной», потому что Всемирная паутина эволюционировала из режима «только для чтения» в режим «чтения-записи».
A major programme of WMO relevant to small island developing States is the World Climate Programme, which involves climate data collection, climate monitoring and applications. Одной из крупных программ ВМО, имеющих отношение к малым островным развивающимся государствам, является Всемирная климатологическая программа, которая включает в себя сбор данных о климате, мониторинг изменений климата и выполнение прикладных исследований.
Its Executive Board and the World Health Assembly have approved its assuming a more active role in addressing emergency situations and in undertaking initiatives to benefit internally displaced and other populations. Ее Исполнительный комитет и Всемирная ассамблея здравоохранения одобрили предложение, в соответствии с которым она должна играть более активную роль при возникновении чрезвычайных ситуаций и предпринимать инициативы в интересах лиц, перемещенных внутри страны, и других групп населения.
The World Declaration on Education for All adopted at Jomtien on 9 March 1990 emphasized that schooling must be viewed as a means and not as an end. Всемирная декларация об образовании для всех, принятая в Джомтьене 9 марта 1990 года, подчеркивает, что охват школьным образованием следует толковать как средство, а не как самоцель.
The measures therefore fell short of the ban on smoking called for by the World Health Organization (WHO). Таким образом, принятые меры нельзя считать полным запретом на курение, с призывом к которому выступила Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ).
It hoped that the Fourth World Conference on Women in Beijing would provide an opportunity for reviewing all the problems that women faced and boosting international action in their favour. Она надеется, что четвертая Всемирная конференция по положению женщин, которая будет проведена в Пекине, даст возможность проанализировать все проблемы, с которыми сталкиваются женщины, и инициировать международные действия в их интересах.
In 1995, both the WHO Executive Board and the World Health Assembly adopted resolutions that, inter alia, dealt with emergency preparedness and disaster reduction. В 1995 году как Исполнительный совет ВОЗ, так и Всемирная ассамблея здравоохранения приняли резолюции, касающиеся, в частности, вопросов готовности к чрезвычайным ситуациям и уменьшения опасности стихийных бедствий.
It is equally fitting that the World Conference on Human Rights has also urged all Governments Не менее важно также и то, что Всемирная конференция по правам человека обратилась с призывом ко всем правительствам
In 1993, the World Health Organization (WHO) adopted a resolution requesting the Court to render an advisory opinion on this same question. В 1993 году Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) приняла резолюцию, в которой она обращалась в Суд с просьбой о вынесении консультативного заключения по этому же вопросу.
In September 2003, Sabucat Productions organized the first World 3-D Exposition, celebrating the 50th anniversary of the original craze. В сентябре 2003 года компания Sabucat Productions организовала первый фестиваль «Всемирная Стереоэкспозиция» (World 3-D Exposition) в честь полувекового юбилея первой «стереолихорадки».
We expect the World Conference on Women, to be held in Beijing next year, to heighten awareness of this. Мы ожидаем, что Всемирная конференция по положению женщин, которая должна состояться в следующем году в Пекине, приведет к более четкому пониманию этого.
Other conferences that would strengthen cooperation included the recent International Conference on Laundering and Controlling Proceeds of Crime and the forthcoming World Ministerial Conference on Organized Transnational Crime. Другими конференциями, которые будут способствовать укреплению сотрудничества, являются проведенная недавно Международная конференция по "отмыванию" и контролю денег, полученных преступным путем, и предстоящая Всемирная конференция министров по организованной транснациональной преступности.
Similarly, the World Public Information Campaign on Human Rights promoted an environment which enhanced awareness of, and respect for, human rights. Важное значение имеет и Всемирная кампания по общественной информации в области прав человека, благодаря которой создается обстановка, благоприятствующая осознанию и уважению этих прав.
Mrs. ROMULUS (Haiti) hoped that the Fourth World Conference on Women in 1995 would promote implementation of the Nairobi Forward-looking Strategies. Г-жа РОМЮЛЮС (Гаити) выражает надежду на то, что четвертая Всемирная конференция по положению женщин, которая состоится в 1995 году, будет содействовать осуществлению Найробийских перспективных стратегий.
WORLD LPG ASSOCIATION (WLPGA) 5 ВСЕМИРНАЯ АССОЦИАЦИЯ СЖИЖЕННОГО НЕФТЯНОГО ГАЗА (ВАСНГ) 6
A household survey of health expenditure, supported by the World Health Organization (WHO), will be completed in 1998. Обследование домашних хозяйств на предмет расходов на медицинское обслуживание, в проведении которого оказывает поддержку Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ), будет завершено в 1998 году.
Mr. Don Nanjira (World Meteorological Organization) said that no negotiating process could succeed without the resolute will to translate words into actions. Г-н ДОН НАНДЖИРА (Всемирная метеорологическая организация) говорит, что ни один переговорный процесс не может завершиться успешно, если не будет твердой решимости перейти от слов к делу.
The Fourth World Conference on Women had marked a turning point for women's rights in Armenia. Комитет был информирован о том, что четвертая Всемирная конференция по положению женщин ознаменовала собой поворотный пункт в том, что касается соблюдения прав женщин в Армении.
Throughout 1998, the Department will continue to produce television programmes on human rights in "UN in Action" and "World Chronicle", among others. На протяжении всего 1998 года Департамент будет продолжать выпуск телевизионных передач по правам человека, в частности, в рамках циклов "Организация Объединенных Наций в действии" и "Всемирная хроника".
The Vienna World Conference on Human Rights, while recognizing concerns about specific circumstances and calling upon national legislations, strongly affirmed the universality of human rights. Венская Всемирная конференция по правам человека, признавая трудности, связанные со специфичностью проблемы, и обращаясь к национальным законодательным органам, решительно подтвердила универсальный характер прав человека.