Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Всемирная

Примеры в контексте "World - Всемирная"

Примеры: World - Всемирная
The World Health Organization recommends that the General Assembly maintain the present functions and independent scientific role of the Committee, including the present reporting arrangements. Всемирная организация здравоохранения рекомендует Генеральной Ассамблее сохранить нынешние функции и независимую научную роль Комитета, включая нынешние меры в отношении подотчетности.
Thirty-two Governments and the World Health Organization (WHO) have signed the Establishment Agreement of IVI, aimed at developing and distributing non-commercial vaccines. Тридцать две страны и Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) подписали Соглашение об учреждении Международного института вакцин с целью создания и распространения некоммерческих вакцин.
In the operative part of the draft resolution, the guiding role which has been assumed by the World Solar Commission is taken cognizance of. В постановляющей части проекта резолюции признается руководящая роль, которую стала играть Всемирная комиссия по солнечной энергии.
UNICEF and the World Health Organization (WHO) continue to monitor the evolution of the health sector. ЮНИСЕФ и Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) продолжают следить за развитием сектора здравоохранения.
The United Nations Secretariat, the World Intellectual Property Organization and WHO have established focal points on the subject in order to coordinate their response to the problem. Секретариат Организации Объединенных Наций, Всемирная организация интеллектуальной собственности и ВОЗ назначили координаторов по данному вопросу в целях согласования своих действий по решению проблемы.
The World Futures Studies Federation (WFSF) is an international body of researchers, scholars, policy makers and other people seriously involved in futures studies. Всемирная федерация футурологических исследований (ВФФИ) является международным органом, объединяющим исследователей, ученых, политиков и всех, кто серьезно занимается футурологическими исследованиями.
World Conference on Human Rights: national action plans identifying steps for the promotion of human rightsa Всемирная конференция по правам человека: национальный план с указанием мер для поощрения прав человекаа
The World Conference on Human Rights has given strong impetus to the promotion and protection of the rights of the child. Всемирная конференция по правам человека дала мощный импульс усилиям по поощрению и защите прав ребенка.
The World Intellectual Property Organization (WIPO) is undertaking projects to promote and protect the right to intellectual property of holders of traditional knowledge. Всемирная организация интеллектуальной собственности (ВОИС) осуществляет проекты по содействию и защите права на интеллектуальную собственность носителей традиционных знаний.
The World Conference on Human Rights recognized that the implementation of international standards remains the major task in the field of human rights. Всемирная конференция по правам человека признала, что соблюдение международных стандартов остается крупной задачей в области прав человека.
(a) World Space Observatory: a challenge for the new millennium а) Всемирная космическая обсерватория: задачи на новое тысячелетие
The World Conference addressed a broad range of phenomena and groups requiring special consideration by the international community in efforts to promote and protect human rights. Всемирная конференция рассмотрела широкий круг явлений и групп, которые требуют особого внимания со стороны международного сообщества в работе по поощрению и защите прав человека.
The World Conference on Human Rights made a recommendation relating to the human rights contribution in the area of peacekeeping operations. Всемирная конференция по правам человека приняла рекомендацию, касающуюся вклада правозащитной деятельности в операции по поддержанию мира.
The World Health Organization has assisted in this recruitment process by providing the job descriptions and detailed roles and responsibilities for these posts. Всемирная организация здравоохранения содействовала набору на службу, предоставив описание должностных обязанностей и подробную информацию о функциях и обязанностях соответствующих должностей.
The World Customs Organization is thankful for the invitation to contribute to the UNCITRAL comprehensive survey concerning possible legal barriers to the development of electronic commerce in international instruments. Всемирная таможенная организация благодарит ЮНСИТРАЛ за приглашение внести вклад в комплексный обзор возможных правовых препятствий развитию электронной торговли в международных документах.
However, the World Health Assembly still refuses to even consider a proposal to invite Taiwan to participate in its work as an observer. Между тем Всемирная ассамблея здравоохранения по прежнему отказывается даже рассмотреть предложение о приглашении Тайваня принять участие в ее работе в качестве наблюдателя.
However, the World Health Organization, for instance, has amended the definition of fellowship to bring it more in line with the definition suggested by JIU. Вместе с тем Всемирная организация здравоохранения пересмотрела свое определение стипендии и привела его в большее соответствие с определением, предложенным ОИГ.
Other organizations, such as the International Maritime Organization and the World Intellectual Property Organization have also continued collaboration with SADC in their respective areas. Другие организации, например Международная морская организация и Всемирная организация интеллектуальной собственности, также продолжали сотрудничать с САДК в своих соответствующих областях.
From the outset, the World Tourism Organization has aligned itself with the United Nations family, of which it is a "related agency". С самого начала Всемирная туристская организация вошла в систему Организации Объединенных Наций в качестве «связанного с ней учреждения».
In application of these provisions, the World Tourism Organization participates, as the need arises, in the meetings of various organs and committees of the United Nations. В соответствии с этими положениями Всемирная туристская организация участвует по мере необходимости в заседаниях различных органов и комитетов Организации Объединенных Наций.
In this regard, the World Conference underlines the importance of fostering awareness and providing training to the various agents in the criminal justice system to ensure fair and impartial application of the law. В этой связи Всемирная конференция подчеркивает важность повышения осведомленности и организации профессиональной подготовки различных сотрудников в системе уголовного правосудия для обеспечения справедливого и беспристрастного применения закона.
For example, the World Health Organization had delayed its response to Taiwan's appeal for assistance during the recent Severe Acute Respiratory Syndrome epidemic because of the usual political pressures. Например, Всемирная организация здравоохранения несвоевременно отреагировала на просьбу Тайваня оказать ему помощь в ходе недавней эпидемии острого тяжелого респираторного синдрома в силу обычного политического давления.
The European Union would like to express its hope that the World Programme will lead to significant and visible activities at the national and local levels. Европейский союз хотел бы выразить надежду на то, что Всемирная программа приведет к значительной активизации деятельности на национальном и местном уровнях.
The World Customs Organization is WHO's main partner for technical collaboration in this area; Всемирная таможенная организация является главным партнером ВОЗ по техническому сотрудничеству в этой области.
World Commission on the Ethics of Scientific Knowledge and Technology Всемирная комиссия по этике научных знаний и технологий