The Fund also enabled the World Health Organization (WHO) to provide drugs and medical supplies to treat earthquake-affected persons. |
Благодаря Фонду Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) обеспечила поставку лекарственных препаратов и медицинских средств для оказания помощи пострадавшим от землетрясения людям. |
UNCTAD also intends to involve other partner agencies, such as the World Association of Investment Promotion Agencies, business associations and the International Chamber of Commerce. |
ЮНКТАД также намерена подключить к его осуществлению другие партнерские учреждения, такие как Всемирная ассоциация агентств по поощрению инвестиций, предпринимательские ассоциации и Международная торговая палата. |
The social protection floor, sponsored by the International Labour Organization and the World Health Organization, is a key vehicle. |
Минимальный уровень социальной защиты, гарантом которого выступают Международная организация труда и Всемирная организация здравоохранения, является основным механизмом. |
World YWCA emphasizes the importance of volunteer-based organizations in rural areas, which have vast knowledge of local needs and are based in the community. |
Всемирная ассоциация молодых христианок подчеркивает важную роль действующих в сельских районах добровольческих организаций, которые хорошо разбираются в местных потребностях и работают в общинах. |
In 2010, the secretariat and the World Health Organization (WHO) began working with countries to prepare for follow-up on and implementation of breakthrough research on microbicides and pre-exposure prophylaxis. |
В 2010 году секретариат и Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) начали работать со странами над подготовкой последующих мероприятий и применением важнейших результатов исследований в области микробицидов и доконтактной профилактики. |
The World Federation for Mental Health is an NGO in an official relationship with WHO (status renewed in 2010). |
Всемирная федерация по борьбе с психическими заболеваниями - НПО, официально взаимодействующая с ВОЗ (статус продлен в 2010 году). |
World Youth Conference, 24 to 27 August 2010. |
24 - 27 августа 2010 года - Всемирная конференция молодежи; |
The World Food Programme and other United Nations agencies, government or non-governmental (NGO) programmes directly donate food or use food as payment for work. |
Всемирная продовольственная программа, другие учреждения Организации Объединенных Наций, правительственные или неправительственные (НПО) программы оказывают продовольственную помощь непосредственно либо в обмен на труд. |
World Federation of UNESCO Clubs, Centres and Associations |
Всемирная федерация клубов, центров и ассоциаций ЮНЕСКО |
Similarly, a Global Hip-Hop Summit was organized during the World Urban Form in collaboration with youth groups, relevant NGOsnon-governmental organizations, musicians and representatives of the music industry. |
Аналогичным образом, в ходе Всемирного форума городов в сотрудничестве с молодежными группами, соответствующими неправительственными организациями, музыкантами и представителями музыкальной отрасли была организована Всемирная встреча на высшем уровне исполнителей популярной музыки. |
The second programme, in which the World Health Organization is also involved, delivers essential reproductive health care, education and psychosocial counselling to women and girls affected by conflict. |
Вторая программа, в которой участвует также Всемирная организация здравоохранения, обеспечивает предоставление необходимых услуг в области охраны репродуктивного здоровья и образования и психосоциальных консультаций женщинам и девочкам, пострадавшим от конфликта. |
Guidelines for Drinking-Water Quality, World Health Organization, 3rd Edition, 2004 and Addendum 2005 |
Руководства по качеству питьевой воды, Всемирная организация здравоохранения, третья редакция, 2004 и дополненная, 2005 |
The campaign, known under the street name of the World Urban Campaign, is an integral part of the medium-term strategic and institutional plan. |
Эта кампания, известная под названием «Всемирная кампания за урбанизацию», является неотъемлемой частью среднесрочного стратегического и организационного плана. |
World Urban Youth Assembly (16) |
Всемирная ассамблея городской молодежи (16) |
The World Food Programme underlined that food assistance can be used as a direct protection tool. |
Всемирная продовольственная программа подчеркнула, что продовольственная помощь может использоваться в качестве непосредственного инструмента защиты. |
In addition, the World Customs Organization provides guidance on cross-border movements of cash, transnational organized crime and dual-use goods for illicit explosive manufacture. |
Кроме того, Всемирная таможенная организация предоставляет руководящие указания в отношении трансграничного перемещения наличности, транснациональной организованной преступности и товаров двойного назначения для незаконного производства взрывчатых веществ. |
The World Intellectual Property Organization (WIPO) and ITU collaboratively organized an accessibility workshop at WIPO headquarters for staff of the United Nations system and other international organizations in February 2010. |
Всемирная организация интеллектуальной собственности (ВОИС) и МСЭ совместно организовали в феврале 2010 года в штаб-квартире ВОИС практикум по доступности для сотрудников системы Организации Объединенных Наций и других международных организаций. |
World Food Programme (in the third year post full IPSAS implementation) |
Всемирная продовольственная программа (полностью перешла на МСУГС почти три года назад) |
UNIDO, International Council on Metals and Mining, World Steel Association |
ЮНИДО, Международный совет по металлам и горнодобывающей деятельности, Всемирная ассоциация черной металлургии |
The World Food Programme (WFP) and its partners provided 3.5 million people throughout the country with food assistance, with MINUSTAH and bilateral partners providing security. |
Всемирная продовольственная программа (ВПП) и ее партнеры оказали продовольственную помощь на территории всей страны 3,5 миллиона человек, при этом безопасность обеспечивалась МООНСГ и двусторонними партнерами. |
In 2004, the World Health Assembly adopted the Global Strategy on Diet, Physical Activity and Health to provide guidance in addressing those factors. |
В 2004 году Всемирная ассамблея здравоохранения приняла Глобальную стратегию в области режима питания, физической активности и здоровья для руководства работой по устранению этих факторов. |
In support of this effort, the World Intellectual Property Organization (WIPO) has contributed its expertise on intellectual property. |
В поддержку этих усилий Всемирная организация интеллектуальной собственности (ВОИС) поделилась своим опытом и знаниями в области интеллектуальной собственности. |
The Indigenous World Association appreciated the Government's constructive approach to the universal periodic review process, marking a positive change from its previous approach of discrediting much international human rights oversight. |
Всемирная ассоциация коренных народов высоко оценила конструктивный подход правительства к процессу универсального периодического обзора, что стало позитивным изменением его прежней позиции дискредитации значительной части международного контроля за правами человека. |
David Kaatrud, Director of Emergencies, World Food Programme |
Дэвид Каатруд, директор Отдела чрезвычайных ситуаций, Всемирная продовольственная программа |
Rogerio Bonifacio (World Food Programme) |
Роджерио Бонифачо (Всемирная продовольственная программа) |