Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Всемирная

Примеры в контексте "World - Всемирная"

Примеры: World - Всемирная
The World Conference on Human Rights held in Vienna in June of the current year had represented a milestone for the disabled. Для инвалидов Всемирная конференция по правам человека, состоявшаяся в Вене в июне этого года, явилась важным событием.
Another important gathering will be the World Conference on Population and Development, scheduled for 1994 in Cairo. Другой важной встречей будет Всемирная конференция по народонаселению и развитию, которую намечено провести в 1994 году в Каире.
Recently, the World Conference on Human Rights concluded by reaffirming the universality, interdependence and indivisibility of those rights. Недавно Всемирная конференция по правам человека завершила свою работу, подтвердив универсальность, взаимозависимость и неделимость этих прав.
Last June, the World Conference on Human Rights in Vienna concluded with a consensus document. В июне этого года Всемирная конференции по правам человека в Вене завершилась заключением консенсусного документа.
This year's World Conference on Human Rights held in Vienna was an important turning-point. Всемирная конференция по правам человека, проходившая в этом году в Вене, явилась важным поворотным моментом.
The other notable event of major international significance has been the World Conference on Human Rights held in Vienna last June. Другим важным событием огромного международного значения явилась Всемирная конференция по правам человека, проходившая в Вене в июле этого года.
A few months ago, contrary to predictions, the Vienna World Conference on Human Rights registered important accomplishments. Вопреки предсказаниям, важными достижениями была отмечена состоявшаяся несколько месяцев назад в Вене Всемирная конференция по правам человека.
The World Conference urges all nations to undertake measures to the maximum extent of their available resources, with the support of international cooperation... Всемирная конференция настоятельно призывает все страны в пределах всех имеющихся у них ресурсов и при поддержке международного сотрудничества принять меры...
The World Meteorological Organization (WMO) has continued to cooperate with SADC countries, on an individual and collective basis. ЗЗ. Всемирная метеорологическая организация (ВМО) продолжала сотрудничать со странами САДК на индивидуальной и коллективной основе.
The World Conference on Human Rights had been one of the first international conferences in which Latvia had participated. Всемирная конференция по правам человека была одной из первых международных конференций, в которых участвовала Латвия.
The World Conference on Human Rights recognized the importance of technical cooperation programmes aimed at strengthening democratic institutions, the rule of law and national human rights infrastructures. Всемирная конференция по правам человека признала важность программ технического сотрудничества, направленных на укрепление демократических институтов, законности и национальных правозащитных инфраструктур.
The World Health Organization might be able to assist Paraguay in studying the dimensions and causes of maternal mortality. Возможно, Всемирная организация здравоохранения в состоянии оказать помощь Парагваю в изучении масштабов и причин материнской смертности.
The World Health Organization could be a source of funding for research and collection of data on traditional healing at the national level. Всемирная организация здравоохранения могла бы служить источником финансирования научных исследований и сбора данных о традиционной медицине на национальном уровне.
First World Conference on Women, International Year for Women, Mexico City. Первая Всемирная конференция Организации Объединенных Наций по положению женщин, Международный год женщины, Мехико.
Furthermore, the Fourth World Conference on Women should afford women at that level the opportunity to impart their knowledge and share their experience. Кроме того, четвертая Всемирная конференция по положению женщин должна обеспечить женщинам на этом уровне возможность обменяться своими знаниями и опытом.
The Fourth World Conference on Women would be an opportunity to create real solutions to the problems confronting women. Четвертая Всемирная конференция по положению женщин даст возможность изыскать реальные решения проблем, стоящих перед женщинами.
The Fourth World Conference on Women in 1995 would provide an opportunity to appraise past accomplishments and set new priorities. Четвертая Всемирная конференция по положению женщин в 1995 году даст возможность для оценки достигнутого и установления новых приоритетов.
The Fourth World Conference on Women would provide an opportunity to evaluate past achievements and improve UNESCO's activities. Четвертая Всемирная конференция по положению женщин даст возможность оценить достигнутые ранее успехи и усовершенствовать деятельность ЮНЕСКО.
The World Conference on Education for All was one of the first global meetings to be organized in the 1990s. Всемирная конференция по образованию для всех стала одним из первых глобальных совещаний, организованных в 90-е годы.
In 1985, 1986 and 1994, the World Medical Association condemned the purchase and sale of human organs for transplantation. В 1985, 1986 и 1994 годах Всемирная медицинская ассоциация осудила покупку и продажу органов человека в целях трансплантации.
For example, international organizations like the World Association of Investment Promotion Agencies could coordinate such cooperation. Например, подобное сотрудничество может координироваться международными организациями, такими, как Всемирная ассоциация агентств по поощрению инвестиций.
The World Conference and its preparatory activities will provide opportunities to consider these and other important topics in the fight against racism. Всемирная конференция и процесс подготовки к ее проведению обеспечат возможности для рассмотрения этих и других важных вопросов, касающихся борьбы против расизма.
The Fourth World Conference on Women was the largest gathering ever held of official Government and NGO representatives. Четвертая Всемирная конференция по положению женщин была самым крупным когда-либо проводившимся форумом официальных представителей правительств и НПО.
The World Health Organization (WHO) has geared its activities to the year's events. Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) произвела корректировку своей деятельности с учетом событий, имевших место в рассматриваемом году.
The World Health Organization (WHO) is continuing to train family medicine teams in pilot sites throughout Bosnia and Herzegovina. Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) продолжает заниматься в порядке эксперимента подготовкой семейных медицинских групп на всей территории Боснии и Герцеговины.